Translate.vc / Francês → Russo / Eagles
Eagles tradutor Russo
129 parallel translation
Eagles ne pas attaquer les gens.
Орлы не нападают на людей.
Arrête. J'ai passé une soirée merdique et je peux pas blairer les Eagles.
— лышь, ну перестань. "мен € была т € жЄла € ночь и € ненавижу, бл € дь," глс.
- Lui réponds pas. Les Eagles iront jamais au Superbowl avec Cunningham.
"Иглз" никогда не попасть в финал с Каннингэмом.
Raymond avec les Eagles.
Реймонд из The Eagles.
- Pas un mot sur moi ou Eagles.
- Не упоминай меня или The Eagles.
1 978. Les Eagles, évidemment.
1975. "Иглз", конечно же.
Sans plus attendre, les gagnants du 42e Law Council Quiz : les Legal Eagles!
Победителями 42-й ежегодной викторины Юридического Совета становится команда...
Tous les deux sont défenseurs seconde base pour les Eagles.
Они оба полузащитники футбольной команды "Eagles".
Mettre un crochet droit dans la coeur des Eagles, vous me suivez?
Мы пробьем дыру прямо в сердце в защите этих Орлов, вы поняли?
Et maintenant, nos Gatling Eagles!
И сейчас, ваши собственные Орлы Гатлина!
Et voilà 2 points pour les Gatling Eagles.
И это два очка для Гатлинских Орлов!
- J'ai un essai avec les Eagles.
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
Les Eagles de Philadelphie?
Э, Орлы из Филадельфии? Да.
C'est celui... où le type des New Kids on the Block est recruté dans l'équipe des Eagles?
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами? Я видел. Да.
Exact. Un camp d'essai avec les Eagles est la meilleure façon de le savoir.
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор.
On est chez les Eagles de Philadelphie... et ils nous ouvrent leurs portes.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
Je suis le quart-arrière des Eagles de Philadelphie.
Я распасовщик в Орлах из Филадельфии.
Et je suis sur le point de vous démontrer... que les femmes devraient avoir leur chance avec les Eagles de Philadelphie.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.
Les Eagles!
The Eagles!
Oh. Les Eagles Of Death Metal.
Eagles Of Death Metal.
Tu pourrais me dire un truc en tant que fan des Eagles?
Можно спросить тебя кое о чем, как истинного фаната Eagles?
- Un paquet d'American Eagles, le bleu.
- Пачку голубых "Американ Игле", пожалуйста.
Elle est la plus grande donatrice de l'organisation appelée Eagles and Angels.
Она главный спонсор организации "Орлы и Ангелы".
Eagles and Angels?
"Орлы и Ангелы"?
Eagles and Angels, avec des contributions de la Compagnie.
"Орлы и Ангелы" поддерживает Компания.
Avant qu'on s'assoie pour manger, j'aimerais vous souhaiter la bienvenue à tous pour le 15ème gala annuel des Eagles and Angels.
Перед тем как мы все начнем ужин, Я бы хотел приветствовать всех На 15-летии благотворительных сборов для "Орлов и Ангелов".
"Mon Dieu. Les Eagles pourraient remporter la NFC cette année."
"Боже, кажется" Иглз "победят в Восточном дивизионе."
Stacy Andrews, le tacle des Philadelphia Eagles.
Стейси Эндрюс - - играл боковым защитником за Филадельфия Иглз.
Les Eagles.
- јстральный футбол?
- Les Eagles. - Les Galapagos.
Что-то с острова Галапагос, что ты снимаешь со своего тела.
Regardez chez les Eagles.
Я уверена, что есть песни группы Eagles...
On débute par le match de préparation contre les Eagles.
Да, начиная с предсезонного турнира против Иглз.
Mesdames et messieurs, accueillons chaleureusement les Eagles pour notre tournoi de préparation annuel.
Дамы и господа, давайте окажем команде Иглз наш теплый ураганный приём в день начала нашего ежегодного предсезонного турнира.
1re manche pour les Eagles.
Победила команда Иглз.
C'est Eagles vs Tornados.
Иглз против Торнадо.
On a laminé les Eagles.
Мы их в порошок стерли. Попадали все штрафные броски.
Quelle belle journée, et pas seulement parce que les Eagles jouent.
- Какой потрясающий день сегодня. И не только потому что сегодня играют "Eagles".
Les Giants à plus sept contre les Eagles.
Giants против Eagles. Вернее не бывает, правда?
Je rencontre des gens pour manger du poisson au Eagles.
У меня встреча в "Иглс".
Nous n'avions rien à nous dire, on a donc écouté l'album des Eagles de Bender pendant 27 heures.
Нам нечего было сказать друг другу, так что Бендер заставил нас слушать альбомы Иглз на протяжении 27 часов!
Where the eagles fly
- Там где парят орлы. - Орлы парят, точно?
Go Eagles!
Вперёд, Орлы!
Il s'est fait exclure du stade après une bagarre à un match des Eagles.
Его вышвырнули со стадиона, потому что он избил много людей во время игры Иглз. Теперь он у них в черном списке.
ma mère voudrait que je porte un sweat Gap, mais je vais mettre le maillot que mon frère, Jake, m'a eu chez les Eagles.
Даже не знаю, мама купила этот комплект из Гэп, она хочет, чтобы я его одел, а я хочу одеть футболку от команды Орлов, от моего брата, Джейка.
Il a toutes les videos des Eagles et pas une de mon mariage!
У него здесь все игры Орлов и никаких признаков моего видео!
Tu vois le gars avec la veste des Eagles?
Видел парня в куртке "Иглз"?
- Les Eagles?
- Иглз?
T'as pas Eagles?
- Есть Eagles?
Les Eagles s'envolent.
Отличный бросок Иглз.
- C'est pas pour aider les Eagles.
Осторожней на поворотах.
- Vraiment?
Во-первых, я не считаю, что это поможет Eagles выиграть.