Translate.vc / Francês → Russo / Eastman
Eastman tradutor Russo
84 parallel translation
Il voulait être près d'Eastman?
- Ах, на уши... Спасибо. Алло?
Martin Eastman... Qui est Eastman?
Рядом с Воссом сидел Истмен?
EURa ne fait rien. Eastman ne s'entraînait pas au ball-trap...
Отлично - только не рассказывай, что ты к нему просто так полез...
- Vous avez volé quelque chose! - Je parie qu'Eastman ne signalera rien.
- Если и так, Истмен все равно умолчит об этом.
Oui, un autre... Avez-vous pris les 80 billets chez Eastman?
Послушай, Темплер : это ведь ты украл банкноты?
Allons discuter de ça avec Eastman, Cullis et vous.
ты потолкуешь с Истменом и Каллисом.
J'en suis sûr. Vous aviez raison Eastman ne parlera pas.
Если с Истменом все так и есть, он нам не по зубам.
Il vous suspecte d'avoir volé un butin chez un truand nommé Eastman.
Сюда едет мистер Каллис, который вас подозревает в краже пачки зеленых у честного преступника Истмена. - И что?
Vous n'avez pas touché à l'argent d'Eastman?
- Ты точно не брал денег Истмена?
Des billets volés à Martin Eastman seraient dans cette maison. Vous faites erreur.
Знаете ли вы, что след вора с деньгами Мартина Истмена ведет к этому дому?
Pas seulement avec elle. Il a aussi 80 000 dollars volés à Eastman.
Да что девица - он сбежал с 80,000 долларами из сейфа Истмена!
Sauf si M. Eastman dévoile la vérité...
Конечно, если мистер Истмен соблаговолит все рассказать...
M. Eastman vient de nous quitter.
Мистер Истмен только что вышел из дому.
Cher M. CuIIis nous avons récupéré nos fonds dans Ie coffre d'Eastman.
"Дорогой Каллис : как вы знаете, мы снова забрали деньги из сейфа Истмена..."
Certainement pas. Eastman était une couverture mais quel idiot...
Истмен был отменным прикрытием...
J'ai trouvé ces lunettes sur le champ de tir d'Eastman.
Я нашел эти очки на месте убийства Истмена сегодня утром.
J'aimerais parler au général Eastman.
Я хотел бы поговорить с Генералом Истманом, это Джордж Хэммонд....
Linda Eastman. C'est noté.
Линда Истман.
Eastman...
Истман, Истман...
Mme Eastman, vous ne devriez pas vous lever.
Миссис Истман, вам пока не следует вставать.
- L. Eastman. Tu t'es trompé. - Mince.
- Л. Истман.
- L. Eastman. Tu t'es trompé.
Ты их перепутал.
- Mme Eastman, s'il vous plaît.
- Миссис Истман, пожалуйста.
- Je viens voir Linda Eastman.
ФБР. - Я за Линдой Истман.
Vous vous occupez d'une Linda Eastman. C'est ça?
Насколько мне известно вы лечите Линду Истман.
On verra bien si on arrive à percer le mystère Linda Eastman.
Посмотрим, сможем ли мы разгадать тайну Линды Истман.
Linda Eastman s'est échappée.
Линда Истман сбежала.
- Linda Eastman.
- Линда Истман.
Ecoute, moi et Eastman, on va chez Jimmy. Nous allons, jouer aux cartes, tirer sur la bière, dire quelques mensonges.
Слушай, давай после работы сходим в какой-нибудь бар?
Tu sais, nous devrions avoir Eastman pour vérifier le téléphone. Il doit y avoir une piste sur ce mec. - D'accord.
Проверь все городские службы, у них должен быть адрес, телефон, чтобы можно было его найти.
Je peux demander à Dr. Eastman de s'occuper de mes patients.
Я попрошу доктора Истмена заняться моими пациентами.
Dis lui que je l'envoie à Howard Eastman, le meilleur cardiologue de NY.
Скажите, что я отправляю его к Ховарду Истману, лучшему кардиологу в Нью-Йорке.
Michael, Howard Eastman
Майкл, Ховард Истман.
Le film Super 8 a été créé en 1966 par Eastman Kodak...
Есть. Итак, плёнка выпуска 66-го года, компания "Истман Кодак".
Avec nous, Amanda Eastman, étudiante à la faculté de Princeton.
Рядом со мной находится Аманда Истман, студентка Общественного колледжа в Принстоне.
Bonsoir, Eastman.
Привет, Истман.
une Eastman Kodak de 1923
Это 1923 Eastman Kodak.
Saviez-vous qu'Eastman et Laird ont toujours eu des doutes quant à la commercialisation de leurs personnages?
А вы знали, что Истмен и Лэрд всегда сомневались, что их персонажи принесут прибыль?
Le lieutenant Eastman, monsieur.
Лейтенант Истман, сэр.
J'ai connu Herb Eastman en travaillant sur le tas après le 11 septembre.
Я знаю Герба Истмана со времен работы на развалинах после 11 сентября.
Je voudrais parler au lieutenant Eastman.
Да, сэр. Я бы хотел поговорить с лейтенантом Истманом.
C'est encore à propos du lieutenant Eastman?
Она самая. Мы говорим о пресловутом лейтенанте Истмане?
Il faut pas l'embêter, M. Eastman.
- Кто такой?
Ici, c'est un vrai cador. Eastman...
Все знают мистера Истмена, его не нужно тревожить.
M. Eastman a-t-il signalé un cambriolage?
- Нет? ..
Bonsoir, M. Eastman.
- Добрый вечер, мистер Истмен! - О, добрый вечер.
- Eastman marche avec Waldeman?
- Значит, Истмен в банде Уолдмена! - Он отмывает их денежки.
Eastman ne vous a pas vu?
Истмен точно тебя не признал? Точно.
- M. Eastman est là?
- Мистер Истмен дома? - Да, сэр.
Je suis chez Eastman.
Я в доме Истмена.
Waldeman, c'est Eastman?
Нет, конечно!