Translate.vc / Francês → Russo / Else
Else tradutor Russo
145 parallel translation
Ma chère Else, c'est ton anniversaire.
Элси! Это твой день рождения!
Si le héros du jour est mon père spirituel danois, Else est ma mère spirituelle danoise.
Если Хельге мой датский "папа", то Элси - моя датская "мама".
Notre mère à tous, Else, je te donne la parole.
Наша общая мама. Элси, тебе слово.
Rentre, Else, et ferme la porte.
Закрой дверь.
He went off and married someone else. - And I got to go to graduate school.
Он женился на другой, а я поступила в наш университет.
It must be torturous running after a man who doesn't care about you who s in love with someone else, who hates you.
Это же мучительно - бегать за мужчиной, который дал тебе отставку? Который влюблён в другую?
How else will you remember us?
Теперь вы запомните нас.
"Sanitarium", "Nothing Else Matters", et puis...
"Sanitarium," "Nothing Else Matters," и что там было...? Что же...
Ces fils de pute Ont voulu me la prendre Me changer En quelqu'un d'autre
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Anyone else but me... Je n'arrive pas à croire que tu ne connaisses pas cette chanson, George Michael.
Не верю, что ты не знаешь эту песню, Джордж Майкл.
But I have everything else of my life.
Но когда нибудь потом...
* Everyone else thinks it s the bee s knees * Je vous assure. Eric Taylor a sacrément bien géré le match hier soir.
Тренер Тейлор провел чертову игру вчера.
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
Она говорила не о тебе, а о ком-то другом!
Alors à moins que tu n'aies autre chose à me dire...
So unless you have something else to say to me...
What else do i say? I don t know.
Что еще мне сказать?
- "Yes." - What else? - " Nespresso.
В этом году я не собираюсь быть мишенью для ваших дурацких шуточек!
Et ça ne deviendra pas une habitude.
Anybody else noticed how we rocked last night? Да, хорошо, только одно выступление.
Or else
? Или еще?
My finger was pricked by someone else
Меня ведь ранят очень часто.
When there s no one else in sight
Когда не было никого рядом
Of someone else s game
По чужим правилам
# Fortunate only # # l've been lookin'for something else, do let, do let # # Do let, jugulate, do let, do let #
# Просто удачно # # что-то мы искали, а теперь давайте # # давайте притормозим # # смущённо замедлим ход. #
Two Three Steps to Heaven et Something Else de Cochran.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
"Eddie le ferait."
( примечание : полностью фраза звучит : "Eddie would go, when no else would or could" )
l'm always somewhere else
* Я всегда где-то пропадаю *
And what else?
* И что еще? *
Elle a couché avec quelqu'un d'autre.
She's sleeping with someone else.
Passeports, billets d'avion, et tout ce dont on a besoin, va l'acheter.
Passports, plane tickets, whatever else we need... Just go get it.
Else, j'ai oublié mon panier.
- Я забыла у тебя корзину!
Said, "Cut the carbs" or else she d end up pushin'up carnations
* Сказал : "Заканчивай с углеводами" или иначе она закончит, * * собирая цветы на похоронах. *
Just trying to help Hurt everyone else Now I feel the weight of the world is
Просто пытаясь помочь, ранила всех остальных, теперь я чувствую тяжесть всего мира на своих плечах.
- Qui d'autre?
Who else would it be?
Vous vous rappelez comment maman et Mitchell étaient dans leur petit club privé, juste tous les deux, et personne d'autre ni avait accès.
You remember the way mom and Mitchell used to be in their private little club, just the two of them, and no one else allowed in.
Tant que j'ai ma famille, je n'ai besoin de rien d'autre.
As long as I have my family, I wouldn't need anything else.
Appelez-moi si vous avez besoin d'autre chose.
Well, let me know if I can get you anything else.
Quelqu'un d'autre veut une balle?
Anybody else wanna get shot?
J'aime être éveillée quand tout le monde dort.
I sort of like being awake when everyone else is sleeping, you know?
Tu devrais pas faire autre chose?
Isn't there something else you're supposed to be doing?
Eux et tout le monde, pas vrai?
Them and everybody else, right?
♪ I know l'm meant for something else ♪
* Я знаю, я предназначена для чего-то еще *
She found somebody else.
Она нашла кого-то.
Ça peut marcher sur quelqu'un d'autre?
Butters, do you think your goo might work on someone else?
♪ To pray somebody else ♪
Молиться кому-то другому
Laisse-le, Else.
Отпусти, Элси.
Vous ne me laissez pas l'oublier, Else.
- Вы не даёте мне забыть, Элси.
N'appuie pas, Jack.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
MAGASIN BIG BUY
Nothing's good enough for anybody else
devenir chirurgiens... avec tout le reste.
to be surgeons... with everything else we want.
# There's nothing else There's nothing else... # Bon, comment on va faire?
Ну так, каков план действий?
Il a besoin de quoi d'autre?
What else does he need?
Tu es incroyable.
You're something else.