English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Emails

Emails tradutor Russo

378 parallel translation
il y a eu un genre de gémissement aigu, et on a eu un autre de ces emails.
Было похоже на пронзительный скулёж.
Le suivi d'emails?
— Пересылаемых писем.
Pouvons-nous perdre ces emails?
Можем ли мы позволить запретить эти пересылки?
Je les déteste, vous m'envoyez ces emails dégoûtants, et vous dites de les faire suivre, sinon on aura la poisse.
Я их ненавижу. Вы присылаете мне грязные письма и говорите, чтобы я их переслала 10 людям, а не то у меня случится несчастье.
Il a le téléphone pour ça, ou les emails.
Да? Для этого телефоны есть. Электронная почта.
Vire-moi ça et reviens sur les emails.
Тут всё, вернёмся к письмам.
- S'ils pensent que je l'ai tuée, pourquoi ils m'enverraient des emails pour me faire croire qu'elle est en vie? Réfléchis!
Если они считают, что я убил Марго зачем посылают письма, где говорят, что она жива?
S'il veulent me manipuler, qu'ils m'envoient par exemple des emails d'un témoin du meurtre.
Чтобы меня запугать прислали бы письмо оттого, кто видел, как я убил, да?
Tu peux avoir mon numéro sur le fichier de la direction,... ou vérifier tes emails parce que je viens juste de t'en envoyer un.
Мой номер можешь найти в упомянутом справочнике. Или проверь почту, потому что я тебе его отправил.
J'ai fait remonter tous les emails.
Я поднял всю историю переписки по электронной почте.
Et les emails sur les qualités comparées d'Orlando Bloom et d'Heath Ledger.
И ее электронные письма Орландо Блуму и Хэйчь Легеру.
Mais je vais rentrer, réfléchir un peu, et dire à la sœur de ma femme d'ignorer tous mes emails.
Но я пойду домой, подумаю о всяком, и скажу сестре жены, чтобы уничтожила все мои мейлы.
J'étais dans l'avion, j'allume mon ordinateur, et je lis les emails que je lui ai envoyés.
В самолете, на пути сюда я включаю компьютер и начинаю перечитывать письма, которые посылал ей за всё время, что мы были вместе.
Donc je suis là, lisant ces emails, et il y a des turbulences, et je commence à avoir une énorme crise d'angoisse.
И вот, я сижу, перечитываю эти письма, и вдруг - турбулентность. И меня охватывает панический страх, какого никогда еще не было.
Quand Nathan lit les emails entre sa fille et son prof, Il bousille l'ordinateur de Bethany,
Когда Натан прочитал электронную почту между его дочерью и её учителем, он забрал компьютер Бетани,
J'ai trouvé des bizarreries dans les emails d'extorsion que Kapp a reçus. J'essaie d'en trouver la source.
Я заметила какие-то неточности в письмах вымогателя, присланных Каппу, и теперь пытаюсь вычислить источник путаницы у меня в голове.
Les emails sont pleins de mots codés, chiffres brouillés et tout le tintouin.
Письма содержат кодовые слова и кучу кодов. Их там полно.
Pas d'emails, pas d'appels, pas de visiteurs.
Ни исходящих e-mails, ни звонков, ни посетителей.
Il a aspiré toutes ses données : emails et photos.
Скопировало всю информацию из него, почту и фотки.
Il y a d'autres emails reçus à la même heure que celui sur Londres?
Были ли еще письма Таксхорну Посланные тогда же, что и письмо про Лондон?
Les emails sont redirigés par des routeurs dans le monde entier avant d'arriver et ils laissent un fichier témoin de leur passage.
Слушайте, почта пролетает По разным маршрутам через весь мир Пока не попадет в ваш ящик.
Suffirait qu'elle déboutonne son chemisier pour qu'il nous donne les emails.
Знаешь. Ей бы стоило расстегнуть несколько пуговиц на той рубашке. Тогда бы охранник дал бы ей письма.
Les relevés de ses SMS, ses emails, ses comptes bancaires...
Распечатки эс-эм-эс, электронной почты, банковские документы...
On a aussi trouvé une série d'emails cryptés sur l'ordinateur de Jennings.
Мы также нашли ряд зашифрованных электронных писем на ноутбуке Дженнингса.
chaque fois que Jennings va en "voyage d'affaires à l'étranger", les emails cessent.
каждый раз, когда Дженнингс уезжает в очередную из своих "заграничных командировок", электронные письма прекращаются.
Je n'ai pas répondu de suite à un de ses emails, et elle a paniqué.
Я отвечал на ее электронную не сразу же, и она повела себя странно.
Des emails cryptés d'un mystérieux contact à l'étranger.
Зашифрованные электронные письма к какому-то анониму заграницей.
Les mystérieux emails de Jennings.
Таинственные письма Дженнингса,
J'aimerais voir mes emails.
— Хотел бы проверить почту.
Je suis responsable en tant qu'éditorialiste et c'est moi qui ai reçu les emails.
Я ответственный редактор.
Collusion avec la section L'avis psychiatrique en différentes versions, dates fausses correspondance, emails, everything.
Благодаря одному человеку. Несколько версий психиатрического заключения, фальсифицированные данные... - и содержимое электронной почты.
J'ai les emails du forum de Buchan.
У нас есть распечатки с форумов Бакэна.
Le tueur a arrêté d'envoyer des emails à Buchan après le 1er meurtre?
Убийца прекратил переписываться с Бакэном после первого убийства, да?
Non. Des emails? Pas vu.
- Значит, в Лос-Анджелесе ни у кого нет телефонов?
Tous les emails, les textos...
Все те е-мейлы и сообщения.
Et maintenant nous avons accès à tous ses emails reçus.
И теперь у тебя есть доступ ко всем письмам которые ей приходят
- Et trouvez un meilleur complice. Votre pote, le première classe Riggs, vous envoyait des emails non-cryptés.
Ваш дружок, рядовой Риггс, посылал вам незашифрованные электронные письма.
Les appels et les emails sont contrôlés.
Ты видел письмо от директора?
Mes emails reviennent.
Мои письма им по электронной почте возвращаются, как не дошедшие.
Son ordinateur était rempli de keyloggers et de logiciels espions pour copier les emails et fichiers d'une douzaine de personnes de son bureau.
На его ноутбуке были установлены кейлоггеры и троянские программы, которые пересылали ему копии писем и файлов нескольких десятков человек в его офисе.
Mes emails?
Ты получил мои письма по электронке?
Les emails, les appels...
Я проверил электронную переписку, я проверил записи звонков,
Ils ont des emails entre Mickelson et le département d'État.
В них есть электр.переписка между Микельсоном и Госдепом США.
Comment les gens faisaient avant les emails?
Как люди жили до появления электронной почты?
- Je termine quelques emails.
Удачи завтра, патриот.
Un tas d'emails et de conversations.
Множество писем и историю переписок в чате.
Des Nigérians, allez, c'est comme ces... ces arnaques par emails avec des banques nigériennes.
Нигерийцы это как те электронные письма от Нигерийского банка. За кого, чёрт возьми, они меня принимают?
- Trouve ces emails.
Просто успокойся и найди те письма.
Gibbs n'envoie pas d'emails.
Гиббс не пользуется электронной почтой.
Pourquoi avoir fouiné dans les emails de Hayes et dans son ordinateur?
Так же как и покупатели.
Des rapports d'Amnesty International, celui du directeur régional de la FINUL pour l'Afrique centrale et les emails internes des cadres de votre société qui... laissent peu de place à l'imagination.
А это - внутренние электронные письма от руководителей вашей компании, которые... Да уж! ..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]