Translate.vc / Francês → Russo / Enron
Enron tradutor Russo
20 parallel translation
Envoyez ces enculés d'Enron en prison pour le reste de leur putain de vie.
Упрячьте этих уродов с Энрона в тюрьму на всю их поганую жизнь.
Je ne connais pas toute l'histoire, mais je soupçonne Enron.
- Я точно не знаю но склонен винить в этом Энрона.
Kenneth Lay et les braves gens d'Enron.
Кеннету Лэю, главному спонсору предвыборной кампании Буша,
Est-ce qu'Enron et Worldcom embauchent?
Вспомните "Энрон" и "Уорлдком"!
Coleen Rowley, du FBI, et Sherron Watkins, d'Enron.
Колин Роули из ФБР, Шеррон Уоткинс из "Энрона".
Le mois où Enron déclara faillite, l'Argentine en fit autant. C'est la plus grosse dette d'État restée impayée.
И в тот же месяц Энрон объявила себя банкротом, а вслед за этим и Аргентина, с крупнейшим суверенным долгом за всю мировую историю.
Vous aviez raison, regardez Tyco et Enron.
Но ты был прав. Посмотри на Тайко и Энрон.
Il paraît qu'il y a d'autres consultantes comme moi à Enron.
- О! Я слышала, в Энроне работают пара девушек вроде меня.
Pour moi, Paddy est dans une situation similaire à Enron.
Я бы думал о Падди как о случае корпоративного мошенничества.
Je prends les actions Enron et toi les actions Microsoft.
Я беру акции Энрона, Ты берёшь акции Майкрософт.
Rien de bien méchant, mais ils y voient une autre affaire Enron.
Все это яйца выеденного не стоит, но дело так раздули, будто бы раскрыт корпоративный подлог.
J'ai supplié Dwight et Jim de m'attribuer Erin.
Lehman Brothers. AIG. В мое лето в Enron.
À part Enron, AIG et Bernie Madoff,
Лучше только Энрон и ЭйАйДжи, и Берни Мэдофф,
On y jouait sur le terrain boueux d'Enron Field, ou PacBell, puis SBC, et maintenant ATT Park.
Пак Белла, потом SBC, а сейчас в парке AT T.
Depuis 1993, son épouse Wendy était au Conseil d'Administration d'Enron.
— 1993 его жена ¬ енди работала в правлении Ёнрон.
Enron est à terre, mais elle n'est pas perdue.
А кому не понравится история о возвращении?
Tu ne m'as pas vue au procès Enron hein?
Ты ведь не видела меня на процессе по делу Энрон?
Après les affaires Enron et Worldcom, le gouvernement est vigilant.
После произошедшего с компаниями "Энрон" и "Ворлдком", власти проявляют особую бдительность.
Skilling a écopé de 14 ans pour Enron.
Скиллинг сел на 14 лет за Энрон.
C'est un courtier en énergie. Enron, tu connais?
Занимаемся энергетикой.