English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Er

Er tradutor Russo

561 parallel translation
J'appelle le 1 er témoin, Miss Sue Carter.
А теперь, Ваша честь, позвольте пригласить первого сведетеля, мисс Сью Картер.
Votre papier, "O'er Hill et Dale avec le terrain Verre et appareil photo" était plus instructive.
Ваш доклад "По долинам и по взгорьям" очень поучителен.
- Sept. Le 1 er président des USA?
Кто был первым президентом?
J'ai dit que Calvin Coolidge était le 1 er président.
Я сказал, что первым президентом был Кэлвин Кулидж.
La poste fut créée par le 2ème Congrès continental... le 26 juillet 1776. Le 1 er ministre des postes fut Benjamin Franklin.
Почтовая служба была организована вторым континентальным конгрессом 26 июля 1 776 года.
C'est le 1 er jour sans lui.
Мы в первый раз остались без его помощи.
J'ai des locataires qui habitent le 1 er.
Со мной живет супружеская пара, учителя.
- Le 1 er prix? - Le 2ème.
- 1-ое место?
Des jongleurs ont eu le 1 er prix.
- Нет, 2-ое. Первое место заняли ребята-жонглеры.
Après le 1 er tour, laisse-les courir!
Мягче на повороте! А потом гони их вперед!
Le 1 er client de la journée cause toujours des ennuis... mais je vous servirai si bien que vous ne vous plaindrez pas.
Есть старая поговорка, что первый покупатель - всегда наибольшая сложность. Но как я сказал, я не хочу сложностей. Поэтому я честно говорю вам, что у вас не будет причины...
Premiers pantalons longs, 1 er flirt.
Первые длинные штанишки.
- Celui dont on a perdu la trace en 1 er?
Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант? Да, капитан.
Le 1 er date d'il y a 24 ans.
Я начала работать двадцать три года назад.
Dans la nuit du 1-er septembre Koutouzov ordonna aux troupes russes de battre en retraite et après avoir traversé Moscou, de se replier par la route de Riazan.
Первого сентября в ночь был отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
M. Spock, ainsi se termine votre 1 er commandement.
Что ж, мистер Спок, вот и закончилось ваше правление.
Nous sommes prêts à négocier, mais sachez que nous ne nous plions pas aux désirs du 1 er magicien venu.
мы готовы поговорить, но мы не кланяемся каждому существу, которое тащит мешок фокусов.
Un "hum" ou "er" et t'es foutu.
Никаких "бэ" и "мэ" там.
Il saisit d'une main son épée vorpale Er ruft mit einer Hand sein vorpale Schwert an
Но взял он меч, и взял он щит,
Et longtemps, longtemps il chercha l'ennemi. Und lang, lang suchte er den Feind.
Высоких полон дум.
Puis sous l'arbre Tumtum, il s'allongea tout pâle Dann unter dem Tumtum-Baum verlängerte er sich ganz blaß
В глущобу путь его лежит
Pour mieux réfléchir, à l'abri il se mit. Um besser nachzudenken am Unterstand stellte er sich.
Под дерево Тумтум.
Et tandis qu'ainsi, il gisait tout penseur, Und während so er jeden Denker gisait,
Он стал под дерево и ждёт.
Dans le même geste, il lui coupa la tête In derselben Geste schnitt er ihm den Kopf
И голова Барабардает с плеч!
Brâlait das alte so sehr er war gayeux.
И хрюкотали зелюки,
Que leur 1 er enfant soit un mâle!
И пусть их первым ребенком будет мальчик.
La valisa en el... Euh, auto... bianco sportif.
- La valisa en el, er, auto bianco sportiv.
Votre fille, morte de leucémie, le 1 er juin 1976.
Ваша дочь умерла от лейкимии 1 июня, 1976 года.
Je pensais que vous alliez demander à Mme Chose er-nom pour nourrir Cricket.
Я думал, ты попросила миссис... как её там, чтобы она покормила Крикет.
Reign o er me
# Намочи меня, дождь...
Reign o er me
# Намочи меня, дождь
Reign o er me, reign o er me
# Намочи меня, дождь, намочи
Love, reign o er me
# Любовь. Намочи меня, дождь.
T'est-il venu à l'esprit que je dois garder l'hôtel jusqu'au 1 er mai?
Тебя хоть раз посещала мысль что я обязался отвечать за отель до первого мая?
Er.... Bonjour.
Здравствуйте...
Je saurais après le 1 er.
Я узнаю после первого числа.
Je le lirai après le 1 er.
Я прочту сценарий после первого числа.
Et avec lui, de retour d'Hollywood après son 1 er film :
А вместе с ним, из Голливуда, где он закончил свой первый фильм -
Il m'a promis de les instruire sur l'alphabet en 1 er, sur Dieu, ensuite.
Он обещал обучить детей грамоте а потом всему остальному.
Vous commencez à me gonfler!
Вы действуете мне на нервы!
Le 1 er tour a eu lieu ce matin et la finale homme aura lieu ce soir.
Отборочный раунд прошёл сегодня утром, а мужской финальный будет вечером.
Et le nouveau venu, Lincoln Hawk, a perdu son 1 er match des finales.
А новичок Линкольн Хоук проиграл в первом финальном матче.
Ma femme va accoucher de notre 1 er enfant.
Моя жена вот-вот должна была родить мне сына.
Ce n'est pas "Comment coucher le 1 er soir?"
Это не просто трах на каникулах.
- Er, tard hier soir, monsieur.
Вчера вечером, сэр.
Que faites-vous, Bertie? Er...
Что ты делаешь, Берти?
Er, tante Dahlia, si je peux m'exprimer ainsi, vous sembler quelque peu coiffer.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Er, ne peut pas être fait, j'en ai peur.
Я боюсь, ничего не получится.
Doit l exposer notre gris flanelle pantalon et le manteau de sport vérifié? Er...
Сэр, приготовить серые фланелевые брюки и клетчатую, спортивную куртку?
La joie que tu me procures est aussi intense qu'au 1 er jour.
Каждый раз твои объятия радуют меня, как в первый раз.
Il était ardille et les glisseux torves Er war ardille und glisseux torves
Варкалось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]