English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Except

Except tradutor Russo

29 parallel translation
Que s'est-il jamais fait except manger quatre repas par jour?
Делает ли этот человек что-нибудь в жизни, кроме того, что ест 4 раза в день?
Super, le cabriolet, sauf pour mes cheveux.
Except for my hair issues, great call on the convertible.
The world sinks except Japan
Перевод : "ЗАТОПЛЕНИЕ ВСЕГО МИРА КРОМЕ ЯПОНИИ" AlexMalkavian
On est tous très bien, except Mr. Muggles.
Мы все очень преуспели, все за исключением
- Mais c'est impossible, et vous le savez.
Except that's impossible. И вы знаете это.
Excepté une fois.
Except that one time.
- Sauf que ça ne s'arrête pas là.
Как в Оклахома Сити. Вот только в нашем случае не ограничится падением зданий. Except for it's not just a building that falls.
Every one of em s bad, Except you.
Одного лишь тебя я люблю.
That's once again true, For all Except you.
Почти как цветы, но только не ты.
Sauf qu'on ne s'est jamais rencontrés.
Except we've never met.
Sauf que tu peux pas y aller avec nous. Ma mère est allergique aux cacahuètes.
Except you can't ride in the car with us because my mom's allergic to peanuts.
Sauf que vous ajoutez le temps, si vous pouvez imaginer.
Except you add time - if you can picture that.
Sauf que vous l'avez fait.
Except you did.
Il viennent jouer aux cartes, Maman, a part Charles Blake.
They're coming for cards, Mama, except for Charles Blake.
- Je ne saurais dire dans quelle chambre ils étaient ou pourquoi à part pour... je ne vois pas ce qu'ils auraient pu faire d'autre a cet endroit.
I can't say which roomthey'd been in or if they'd beenin a room at all except... I don't know why elsethey'd be up there.
C'est vrai, sauf qu'il s'agit de mon amie et pas la vôtre.
Well, that's true, except of courseit's my friend and not yours.
Pourquoi tu l'a dit à tout le monde sauf moi?
Why would you tell everyone except for me?
Il n'y aura pas de rencontre, rien. Sauf la garantie que je finirai par te retrouver.
Ничего не будет... except the 100 % guarantee that, somewhere down the road,
Et comme il n'y a pas de cause de la mort, on n'a rien pour la relier, excepté que c'est une cinglée.
And since there's no cause of death, we have nothing to link her, except that she's a wacko.
C'est... Bon. excepté pour les parties blessantes.
That's... good, except for the hurting part.
D'habitude, je n'aime pas les surprises, mais là... c'en est une que j'accepte avec plaisir.
Вообще-то я не фанат сюрпризов, но это... this is one I'll happily except.
Comment voulez-vous le détecter, ou même le sentir sauf dans ces moments quand, sans raison apparente on choisit de parler à haute voix?
Как бы вы его обнаружить, даже чувствую это... .. except в те моменты, когда, без видимой причины... .. вы выбрать говорить вслух?
Magnifique, sauf pour une petite erreur.
Beautiful, except for one tiny mistake.
Tu construis quelque chose qui est exactement la même chose que ce que j'ai déjà construit, sauf avec toi à la place de moi, mais ce n'est pas possible maintenant, Richard.
You're building something that's exactly the same as what i've already built, Except with you instead of me, but that's not possible now, richard.
Il y a un service à l'aube très populaire chaque matin, sans exception, sauf qu'il y a eu une exception le jour où Daniels a été trouvé.
They have a very popular sunrise service there every morning, no exception, except for the exception that happened on the day Daniels was found there.
- On n'a rien, t'es s? r? - Except?
- Мы чистим, хотя, не так ли?
Mise à part cette fois-là.
Well, except for that one time.
- Et tu y est.
Except he's right.
On travaille.
- Except there's no indication he was in the park.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]