English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Fast

Fast tradutor Russo

469 parallel translation
J'allais dire fast-food.
Браку? Детям? Я собирался сказать Тако Белл *.
Au devant de la mort qui m'accueille aussitôt, je vole.
" I run to death and death meets me as fast.
Deux jours plus tard, une station-service à Merced. Puis un fast-food à Tulare.
Через несколько дней они ограбили бензоколонку в Мерседе, а потом закусочную в Туларе.
GÃ © rant d'un fast food.
Состою на службе у директора закусочной.
La semaine dernière, il est entré dans un fast-food.
На прошлой неделе он зашёл в небольшую забегаловку.
"Laissons-les manger du fast-food!"
"Пусть едят фаст-фуд."
Améliorons ce quartier, construisons des commerces, des chaînes de fast-food, des animations populaires... Qu'en pensez-vous?
Ѕлaгoycтpoим этoт paйoн, пocтpoим мoллы, ceти фacт-фудoв, мecтa oтдыxa дл € нapoдa. " тo cкaжeтe?
Ils ont créé la "salad bar", copiée aujourd'hui par chaque fast-food en Amérique.
Они стали продавать салаты, и все фаст-фуды в Америке теперь делают то же самое.
Tu as été happé par la société kleenex et fast-food.
Ты растворился в нашем обществе скоропалительных решений фото за час и сухих завтраков.
C'est du fast-food pour la cervelle.
Да никогда. Это же жвачка для мозгов.
"Qu'est-ce qu'elle a, maman?" Depuis, j'ai des idées Bien arrêtées... sur la marge déviante de la culture fast-food.
С тех пор у меня очень сильные чувства к психопатическим маргиналам которые процветают в этой американской культуре быстрой еды.
Maintenant, c'est un fast-food.
Там гамбургеры продают...
La semaine dernière, juste avant de me retrouver dans ce trou... je commande un hamburger dans un fast-food, le type le fait tomber.
На той неделе, перед тем как я попал в этот притон, захожу в фаст-фуд, заказываю бутерброд. Парень роняет его на пол.
Choisir le canapé, les jeux télé abrutissants et se gaver de fast-food merdique.
Выбирай отдых на диване за просмотром отупляющих разум и угнетающих дух телешоу набивая рот ёбанным дерьмом.
Le boulot, la famille, la télé à la con. Le lave-linge, la voiture, le lecteur CD, un ouvre-boîte électrique, la santé, le cholestérol, la mutuelle dentaire, les traites, la baraque, le survêt, les valises, le salon, le bricolage, les jeux télé, le fast-food, les gosses, les balades au parc, 8h par jour,
Работа, семья, охуенный ящик в полстены стиральная машина, автомобиль, музыкальный центр и электрооткрывалка здоровый образ жизни, низкий уровень холестерина медицинская страховка, закладная, дом, одежда для отдыха костюм-тройка, девиз "Сделай сам" телешоу, дерьмовая еда, дети...
C'est à cause des employés du fast-food.
Работники фастфуда.
C'est un fast-food!
А это - фаст фуд.
Tu as l'air débile dans ta tenue de serveur de fast-food.
Ты выглядишь идиотом в этой униформе.
Draguer les serveurs dans les fast-foods et les sortir de désintox?
Дуглас Спэйн Снимаешь пацанов в дорожных кафе? - Которые проходят реабилитацию?
Un mec de l'équipage a tué un clandestin, sur ordre. On vous paie le fast-food pour savoir qui passe des Chinois.
Один из них застрелил нелегала, видимо, по приказу и мы бы хотели знать, кто перевозит китайцев.
Vu ta tête, je sens qu'on sera deux à faire carrière au fast-food.
Судя по твоему лицу, мы будем стоять в очереди на бирже труда бок о бок.
A ton âge, j'ai bossé tout un été dans un fast-food pour un magnéto.
В твоём возрасте, я целое лето жарил гамбургеры, чтобы купить себе плеер.
J'ai travaillé dans un fast-food.
- У меня есть опыт работы в фаст-фуде. - Да, двадцатилетней давности.
Un père Noël, ça carbure pas au Slim-Fast!
Почему? Ведь это часть его работы. Кто-нибудь слышал о худом Санте?
Et il mange pas dans les fast-foods.
б ) наш папа не станет есть дерьмо.
Tu vas continuer ce régime. Pas de fast food. Pas de saucisson.
Так что, придерживайся своей диеты - никаких фаст фудов, никаких сосисок.
His wife left him so fast his head spun.
Жена от него сбежала, только пятки засверкали.
Rencontré un pornographe, j'ai eu un job dans un fast-food, la routine.
Потусовался с порнографом, устроился работать в закусочной, всё как обычно.
Il y a peut-être un fast-food là-bas!
Может, на той планете есть, где подкрепиться?
D'après votre dossier vous avez récemment été virée d'un fast-food.
Так, согласно вашему личному делу, вас уволили из закусочной "Обожрись!".
Ou je confonds avec ce gland de Fast Fatty.
Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
Sais-Tout, où est servi le fast-food de la pensée 24h sur 24... 40.000 boutiques dans le monde entier.
√ де быстра € пища дл € размышлений, подаетс € 24 часа в сутки, в 40,000 филиалах по всей стране.
Persone peut rester la-dedans après un tir comme ca, ni se déplacer assez vite.
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
Comme les postiers, avant de manger au fast-food.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
D'habitude, j'aime pas manger dans les fast-foods. Ies gens sont tout gras.
Сжимающиеся в комок и прячущиеся в их маленьких задних комнатках.
Travailler dans un fast-food pour le SMIC?
- И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
Si tu préfères bouffer la merde au fast-food t'enfiler les OGM, les pesticides, vas-y. Je vais pas t'en empêcher.
Может, ты предпочитаешь питаться в Макдональдсах и есть там всякую дрянь... концентраты, пестициды, прион-протеины и тому подобное давай, начинай, я не буду тебя переубеждать
C'est moi qui lui ai présenté Big O, j'ai sorti ce balourd des fast-foods.
Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса".
- Slim-Fast?
Как быстро?
Tu la trompes avec du fast-food.
Гас, ты изменяешь своей жене с едой быстрого приготовления. Ты прав.
Well, that was fast.
- Как быстро.
Il y a un fast-food, dans la rue.
Знаешь, внизу есть Магдональдс.
Ah, c'est ça... votre boulot au fast-food!
И ты разозлилась из-за этого? Ты потеряла работу?
Seigneur, ils aiment les fast-foods.
О, боже. Еда из быстрого питания.
Mais je me rappelle seulement d'elle comme d'une lycéenne qui aimait les fast-foods.
Но только я помню её как старшеклассницу, которая обожала фаст-фуд.
II n'y a plus de fast-food à Los Angeles?
Что, в Лос-Анжелесе не осталось фаст-фудов?
C'est payé au Smic dans un fast-food mais...
Зарплата - минимальная, тупо продавать сэндвичи в закусочной, но...
Leurs enfants, qui mangeaient dans les fast-foods, en fouillent les poubelles.
Дети, которые когда-то ели Американский фаст фуд, сейчас сортируют мусор.
Marge, on va se payer un fast-food et on le fera 2 fois. Pigé.
Понял.
- Du Fast-Food.
- Встретила в кафе.
Il est venu au fast-food.
Он пришёл в мой бар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]