English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Fbi

Fbi tradutor Russo

9,153 parallel translation
On voulait frapper un grand coup au FBI aujourd'hui, on a raté.
Мы хотели нанести удар по ФБР, и мы облажались.
Seulement les meilleurs des meilleurs finissent ici. Dans quatre semaines, votre entraînement prendra fin et vous serez assignés à l'un des 56 bureaux du FBI.
Всего через месяц ваше обучение закончится и каждого из вас распределят в один из 56 офисов ФБР.
Nous devons prouver au FBI qu'ils avaient tords à propos de nous.
Мы должны доказать ФБР, что они не правы насчет нашего проекта.
Alors passez au peigne fin l'intel, trouvez le langage codé, et voyez comment le FBI a attrapé ces trafiquants.
Поэтому, прошерстите информацию, найдите закодированный язык и увидите, как ФБР ловит торговцев людьми.
En prenant en compte vos respirations rapides et pupilles dilatées, je suppose que cela n'est pas une mission validée par le FBI.
Судя по твоему сбившемуся дыханию и увеличенным зрачкам, предполагаю, этот визит ФБР не одобрил?
Agent spéciale Alexandra Parrish, FBI, j'escortes un prisonnier jusqu'aux USA.
Специальный агент Александра Пэрриш, ФБР, сопровождаю беглеца обратно в Штаты.
Le FBI ne peut souffrir d'un autre coup des mains d'un de leurs propres chefs.
ФБР не может пострадать еще от своего же лидера.
Je dirais juste au FBI que vous êtes toujours en vie.
Я просто скажу ФБР, что вы живы.
Le FBI, alors.
Тогда в ФБР.
On.. on ne peut pas aller au FBI, NSA ou DA.
Мы не можем пойти ни в ФБР, ни в Нац.Без, ни в прокуратуру. Ну хоть в Стене Адриана знают, что происходит.
Votre équipe étant l'unité d'analyse comportementale du FBI?
Ваша группа из Поведенческого отдела ФБР?
Spencer, pourquoi vous avez pris un congé du FBI?
Я не стану тебе рассказывать. Спенсер, зачем ты брал отпуск, работая в ФБР?
C'est celui qui est aux commandes. Au moins de vouloir être responsables du plus gros fiasco du FBI depuis Waco, retirez-vous tout de suite.
Если вы не хотите нести ответственность за крупнейший провал ФБР после Уэйко, отступите немедленно.
Je suis du FBI et j'aimerais vous poser quelques questions.
Я из ФБР, и я хотел бы задать вам несколько вопросов.
On aurait besoin d'un ami au FBI.
Мы бы могли использовать друга в ФБР.
En particulier, certains commentaires sur ce que le FBI'ressent'.
В особенности, такие выражения как ФБР "чувствует".
Le FBI peut jauger, déterminer, considérer et déclarer, etc... mais il n'est pas adéquat de dire que le FBI'ressent'des choses.
ФБР может оценивать, определять, учитывать или обвинять и так далее, но не уместно употреблять ФБР "чувствует".
Le Directeur du FBI est très utile pendant des actes de guerre.
Директор ФБР может прекрасно помочь в таких ситуациях.
Et quand le moment viendra, assurez-vous que Karakurt parvienne au FBI en vie.
И когда придет время удостовериться, что Каракурт попадет в целости к ФБР.
Ça implique une saisie considérable de drogues, un casse du FBI au Ministère des Finances.
Понадобится крупная партия наркотиков и ФБР, чтобы ограбить Министерство финансов.
Par exemple, la seule histoire ici sera celle d'une rencontre amicale avec un criminel international recherché par le FBI, Interpol.
К примеру, эта история будет о твоей дружеской встрече с международным преступником, разыскиваемым ФБР и Интерполом.
Le FBI l'a prise ce matin.
ФБР поместило ее под охрану, сегодня утром.
Le FBI en Virginie Occidentale aurait pris la mallette en charge ce matin quand ils ont arrêté Keen.
Ребята из ФБР в Вирджинии забрали нашу посылку себе этим утром, когда арестовывали Кин.
Mais il n'y a pas de bureau du FBI en Virginie Occidentale où stocker des preuves, donc ils auraient envoyé une équipe de leur bureau de Pittsburgh afin de les récupérer.
Но в Западной Вирджинии нет оперативного офиса, где можно хранить улики, и они послали команду из оперофиса Питтсбуга, чтобы забрать ее.
- Détenue au FBI.
- Под охраной ФБР.
Allez, mec, t'es du FBI.
Мужик, ты же из ФБР.
Mais en attendant, votre travail consiste à faire en sorte que le FBI n'a jamais apprendre le nom Piper Baird.
Твоя же работа – убедиться, чтобы в ФБР не узнали имени Пайпер Бэрд.
Si le FBI trouve cette femme avant que nous fassions, elle peut attacher le sénateur de NZT.
Если ФБР найдёт эту женщину раньше нас, она выдаст связь сенатора с НЗТ.
C est juste que... travailler contre le FBI, Rebecca trahir...
Просто... Работать против ФБР, предавать Ребекку... с каждым разом становится всё проще.
Vous ne le saviez pas, mais vous avez été tapé fil près de 20 ans par le FBI.
Вы не в курсе, но ФБР прослушивали вас 20 лет.
Le sénateur Morra veut le FBI pour arrêter la recherche de Piper.
Сенатор Морра хочет, чтобы ФБР перестали искать Пайпер.
- Je travaille pour le FBI.
– Я работаю на ФБР.
Vous avez été placé au FBI.
Тебя устроили в ФБР.
Tu ne peux pas appeler des médecins du FBI?
А ты не можешь вызвать доктора ФБР?
Mais la bonne nouvelle c'est que j'ai une certain niveau d'entrainement médical du FBI.
Хорошая новость – я обучался первой помощи в ФБР.
C'est le FBI qui t'a appris ça?
Тебя в ФБР научили?
Vous avez été placé dans le FBI.
Тебя внедрили в ФБР.
Il devient le meilleur agent dans la division élite du FBI.
Он становится лучшим агентом в самом элитном подразделении ФБР.
Pour autant que préoccupé par le FBI, la question est fermé?
Так что, ФБР считает, что дело закрыто?
me suis retrouvé briser beaucoup de lois depuis que je travaille pour le FBI, mais voici un nouveau :
Я обнаружил, что нарушил много законов, с тех пор, как пришёл в ФБР. Вот дополнение :
FBI.
ФБР.
Lorsque Gérard a appris que le FBI se rapprochait, Il a couvert la hâte ses pistes.
Когда Джерард понял, что ФБР уже близко, он наскоро замёл следы.
Dans sa cuisine, le FBI trouvé des traces de poison il avait l'habitude de tuer TheScrubJay.
В его кухне ФБР нашли следы яда, которым он отравил TheScrubJay.
Je travaille avec le FBI.
Работаю с ФБР.
Bien, parce que le FBI croit que c'est vraiment une organisation de trafic d'êtres humains.
Хорошо, потому что ФБР считает, что они занимаются торговлей людьми.
Naturellement, tout vient avec des avantages et des privilèges de nature à éclipser tout ce que le FBI pourrait être en mesure d'offrir.
Естественно, будут льготы и привилегии, которые перекрывают всё, что может предложить ФБР.
Nous devons attraper Friedrich avant que le FBI le fasse.
Нам нужно взять Фридриха до ФБР.
Quelqu'un au FBI t'as parlé des questions que j'ai posées.
Кто-то из ФБР рассказал вам о вопросах, которые я задаю.
Le FBI te donnera un autre job, non?
Разве ФБР не даст тебе другую работу?
Comment le FBI peut-il abandonner?
Это была идея Миранды, а не их.
Bienvenue au FBI, petit.
Добро пожаловать в ФБР, детка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]