Translate.vc / Francês → Russo / Fergus
Fergus tradutor Russo
111 parallel translation
Moins que moi, parce que j'étais... très contente quand on m'a dit, c'est pour Fergus.
Не так, как мне. Я была рада, узнав, что это для Фергюса.
M. Fergus, c'est pas l'académie qui m'envoie, je vous ai menti.
Месье Фергюс, меня не присылала академия, я солгала.
Fergus, vous l'avez ou vous l'avez pas?
Я уверен, что где-то видел её. Не знаю где, но видел.
Je connaissais seulement Bliss et Fergus.
Этого я не знаю. Я знаком с Блисом и с Фергюсом.
Bliss, vous ne l'aviez jamais vu... puisque le jour de ses fiançailles, vous m'avez pris pour lui. Et Fergus, vous ne le connaissiez pas non plus.
Вы никогда не видели Блиса, потому, что в день помолвки вы меня перепутали с ним.
Qu'aviez-vous contre Bliss et Fergus?
- но я ничего не имею против него.
Il doit être avec George Fergus, Anne.
Его сотовый по-прежнему отключен. Думаю, он с Джорджем Фергюсом, Энн.
George Fergus, je vous prie.
Джорджа Фергюса, пожалуйста.
George Fergus?
Джордж Фергюс?
Tu connais Fergus mieux que nous.
Ты лучше всех нас знаешь Джорджа Фергюса.
Non, J'ai envoyé notre correspondante interroger George Fergus.
Нет, я послал нашего Вестминстерского корреспондента, вытянуть кое-что из Джорджа Фергюса.
George Fergus a recommandé Sonia.
Джордж Фергюс рекомендовал Соню.
Mais finalement George Fergus, est intervenu et ça s'est arrangé.
Но вступился Джордж Фергюс и все уладил.
Je sais juste qu'une fois, Sonia a failli être découverte. La secrétaire a alerté ses supérieurs et Georges Fergus a arrondi les angles.
Я только знаю, что Соню однажды чуть не разоблачили, секретарша поднялась наверх, а Джордж Фергюс все замял.
Injonction des avocats de George Fergus avec interdiction de citer sa conversation avec Helen.
Юристы Джорджа Фергюса персонально запретили упоминать его беседу с Хелен.
U-Ex en connaissait le contenu dès le début car George Fergus a fait engager Sonia comme taupe dans mon bureau. Je veux savoir.
U-EX был в курсе его содержания с первого дня, потому что Джордж Фергюс внедрил Соню в мой штат, чтобы она работала на него.
Si vous accusez George Fergus de corruption, il vous attaquera et gagnera.
Когда ты скажешь, что Джордж Фергюс берет взятки, он подаст на тебя в суд и выиграет.
- Quand j'aurai enterré George Fergus.
- Не раньше, чем я похороню Джорджа Фергюса.
Je répéterai sous serment tout ce que m'a dit George Fergus.
Я под присягой повторю тебе все, что сказал мне Джордж Фергюс.
Il peut impliquer George Fergus et ses supérieurs.
Он может вовлечь, к примеру, Джорджа Фергюса.
Depuis, j'ai appris que des ministres étaient au courant de ma liaison bien avant que je ne sois forcé de l'avouer lors d'une conférence de presse, sous la pression d'Andrew Wilson, mais à la demande de George Fergus.
Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс - конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом.
Ma secrétaire, Greer Thornton, confrontée à George Fergus, l'a accusé d'avoir organisé ce coup monté.
Мой секретарь, Грир Торнтон, открыто выступила против Джорджа Фергюса, назвав его организатором этого обмана.
Le cabinet de George Fergus n'a publié aucun commentaires, mais j'ai reçu une demi douzaine de coups de fils en privé.
Джордж Фергюс официально заявил "без комментариев", но у меня уже полдюжины звонков с просьбой дать краткие сводки.
- Je ne crois pas, Fergus.
Ну, не знаю, Фергус.
Fergus, quoi de neuf?
Фергус, в чем дело?
Hé, Fergus.
Эй, Фергюс.
Ce sera tout, Fergus.
Это все будет, Фергюс.
Fergus t'avait arrangé quelque chose l'autre jour?
Я думал, что вы подключили его в другой день.
Fergus.
Фергес.
George Fergus.
Джордж Фергес.
Ce type, Dominic Foy, il trouve Sonia. Moyennant un montant. George Fergus fait le reste.
Этот тип-Доминик Фой! а Джордж Фергис устроил все остальное!
Je voudrais parler au représentant Fergus.
Мне нужно поговорить с конгрессменом Фергисом!
Fergus est au cœur de cette affaire.
Фергис должен быть в центре нашей статьи!
Tu as Fergus, tu as PointCorp, et maintenant MediaCorp, tous reliés, tous d'accord, tous membres du même club de loisirs.
а сейчас имя Декорп! это очевидно! Все играют за одну команду!
Elle a été embauchée comme assistante de recherche. Elle avait été recommandée par le whip de la majorité, le représentant de la Virginie-Occidentale, George Fergus.
Ее наняли ассистенткой расследования в мою команду.
PointCorp et Fergus l'ont engagée,
Если бы Пойнткорп и Фергис ее не наняли!
- c'est leur faute! - Ne blâme pas Bingham ou PointCorp ou Fergus!
проблема не в Бинго!
Mieux que jamais, Fergus.
Лучше не бывает, Фергюс.
Fergus a monté le niveau de son entreprise de protection et a fait fortune en vendant des assurances vie.
Фергюс занялся покровительством на новом уровне - сколотил состояние на страховании жизни.
MacLeod. Fergus MacLeod.
Маклауд.
Ce salaud s'appelle Fergus MacLeod?
Значит, подлеца зовут Фергус Маклауд?
J'ai une piste pour ton homme, Crowley, alias Fergus Rodric MacLeod, né à Canisbay, en Écosse, en 1661.
у меня есть кое-что на твоего Кроули... он известен как Фергус Родрик Маклауд, родился в 1661 году в Шотландии, в Кэнисби.
Vous êtes le fils de Fergus MacLeod?
Ты сын Фергуса Маклауда?
Fergus.
Фергус.
- Fergus, mon grand.
- Фергус, мой мальчик...
- Et le petit Fergus? - Toujours rien.
- А что насчёт маленького Фергуса?
Bliss, Coral, Delvaux, Fergus et moi n'étions pas de vrais amis.
Блис, Кораль, Дельво, Фергюс и я не были друзьями.
Oui, volontiers, M. Fergus.
Охотно, месье Фергюс.
Fergus, on vous voit plus.
Фергюс, вас больше не видать.
Voilà la dernière victime, votre ami, Fergus.
Это последняя жертва, ваш друг Фергюс.
Je m'occupe de Collins, Fergus, PointCorp, et des malversations d'entreprise et de l'État. - D'accord.
Тебе не кажется? политике и компании!