Translate.vc / Francês → Russo / Figaro
Figaro tradutor Russo
59 parallel translation
Dis bonjour à Figaro.
Поздоровайся с Фигаро.
Tu sais, Pinocchio, je crois que Figaro estjaloux.
Посмотри, Пиноккио, Фигаро ревнует.
Ne t'inquiète pas, Figaro.
Не волнуйся, Фигаро.
Figaro, dis bonne nuit, toi aussi.
Фигаро, скажи : "Спокойной ночи" тоже.
Regarde-le, Figaro.
Посмотри, Фигаро,
Figaro, regarde, l'étoile des vœux!
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда.
Figaro, veux-tu connaître mon vœu?
Фигаро, знаешь, чего я хочу?
Figaro. Quelqu'un est là.
Тише, Фигаро, здесь кто-то есть.
Figaro, regarde!
Фигаро, смотри.
Dis bonjour à Figaro.
- Поздоровайся с Фигаро.
Bonjour à Figaro.
- Привет, Фигаро.
Figaro dort, Cleo aussi.
Фигаро спит. Клео спит.
Attends. Reviens ici, Figaro.
Подожди, Фигаро, вернись.
- Il... Il est parti. - Ainsi que Figaro.
Его нет... и Фигаро... и Клео тоже нет.
Je ne pensais pas... que ça finirait ainsi, Figaro.
Никогда не думал, что все так закончится, Фигаро.
C'est sans espoir, Figaro.
Нет, Фигаро, все безнадежно.
Attrape-les, Figaro.
Фигаро, держи, чтоб не убежали.
Qu'ils restent là, Figaro!
Держи их там, Фигаро.
Figaro.
Фигаро!
Le critique du Figaro va écrire un article sur toi!
К черту Камондо, это важнее. О тебе напишет критик из "Фигаро".
Maurice Montabre, Le Figaro.
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Figaro et Olympic.
Фигаро и Олимпик.
"Le Mariage de Figaro"...
Моцарт - "Женитьба Фигаро".
Figaro, vient Figaro!
Фигаро, сюда!
Il a choisi Figaro, comme sujet.
Для сюжета он выбрал "Фигаро".
Le Mariage de Figaro.
"Женитьбу Фигаро".
C'est quoi ce Mariage de Figaro?
Что это за "Женитьба Фигаро"?
Savez-vous que j'avais décaré cette pièce de Figaro... inconvenante pour notre théâtre?
Вы знаете, что я объявил французскую пьесу "Фигаро" непригодной для нашего театра?
Figaro... est une mauvaise pièce...
"Фигаро" плохая пьеса.
Le chant de Cora dans Le Barbier de... Figaro.
В "Цирюльнике", Фигаро.
L'Allgemeine, Le Figaro, ramasseront nos miettes!
Пока они спохватятся, будет уже поздно.
"Les Noces de Figaro".
Мы сейчас репетируем оперу Моцарта "Женитьба Фигаро".
Figaro, le barbier de Seville.
- Фигаро, севильского цирюльника.
Figaro?
- "Женитьба Фигаро"!
Il le persuada de differer la punition, aucun autre cadet ne pouvant chanter Figaro.
От ареста и еще больших бед Толстого спасло то, что он единственный, кто пел партию Фигаро.
- Toi, Madame Figaro - au boulot.
- Эй, ты, Импириал Левер * - работать.
Le Mariage de Figaro. Vous adoreriez!
Честно! "Женитьба Фигаро", вам понравится.
C'est Nick Figaro, le manager des étoiles.
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер.
- Mon autre patron, M. Figaro.
- Другой мой босс, мистер Фигаро.
Figaro, Figaro, la, la, la
o / ~ Figaro, Figaro, la, la, la o / ~
Quelque chose de léger et d'intense, comme Mozart le ferait, comme dans Figaro.
Что-то лёгкое, волнующее, как у Моцарта, как Фигаро.
Galileo Figaro
* Галилео, Галилео, *
"Figaro" Parfait.
Идеально.
Café Figaro.
В Кафе Фигаро.
Je pense que c'est une Figaro ou une autre.
Я думал, это Фигаро или что-то в этом духе.
Ça te plaît, Figaro?
Тебе нравится, Фигаро?
Oh, Figaro.
О, Фигаро,
Doucement, Figaro.
Тише, тише, Фигаро.
- Moi aussi, papa. Figaro!
Фигаро!
Jean-Jacques Tabah, le gagnant du grand concours du Figaro!
Он - победитель конкурса газеты "Фигаро" "Дом моей мечты" 1958 года!
- Les Noces de Figaro... - " Non, non!
" Нет, нет!