Translate.vc / Francês → Russo / Fingers
Fingers tradutor Russo
87 parallel translation
- Bonjour, Fingers.
- Привет, Фингерс.
- Nora, voici Fingers.
- Нора, познакомься с Фингерсом.
Il réapparaîtra. Hein, Fingers?
Он найдется, не правда ли, Фингерс?
Au revoir, Fingers.
До свидания, Фингерс.
- À plus, Fingers.
- До встречи, Фингерс.
Et maintenant, Mesdames, Messieurs... Eddy Duchin joue "Dizzy Fingers".
Дамы и господа, в ответ на ваши многочисленные просьбы... играют Эдди Дучин и "Dizzy Fingers".
John has ten fingers.
У Джона 10 пальцев...
Le rêve d'un insecte insignifiant que j'ai écrasé entre mes doigts.
An insect's little dream. I squished it between my fingers.
Les fingers sont bons?
- Дамские пальчики в порядке?
Deux types de sel, aucun type de fingers ( chocolat ( TM ) ).
Два вида соли, и ни одного вида шоколадного печенья.
II devait rencontrer quelqu'un au bar Fingers?
Нет - у него какая-то встреча в баре "Пальчики", да?
- Fingers n'a pas déjà été cambriolé?
Разве "Пальчики" уже не грабанули? - Э... Да.
Kyle's fingers be silver Jacks voice then be gold
* Пальцы Кайла серебряные * * Голос Джека золотой *
Tu as du sang sur les mains,
- There's blood on your fingers
Sticky Dickie Fingers!
Дикки Липкие Пальчики.
Donc pour vous, c'est Malone qui a embarqué Dickie Fingers?
Итак, вы думаете, что Малоун стоит за побегом Липкого Дикки?
Grâce à Dickie Fingers, on peut coincer Malone.
Липкий Дикки наш ключ к поимке Малоуна.
On sait que Malone est trop malin pour planquer Fingers lui-même.
Малоун не настолько глуп, чтобы прятать Липкого Дикки у себя,
L'un deux doit savoir où est caché Fingers.
Один из них должен знать, где скрывается Дикки.
Qui cache Dickie Fingers, Dennis?
Кто укрывает Липкого Дикки, Денис?
Surtout celles sur Dickie Fingers.
В особенности о Липком Дикки.
- Non. Mais j'ai un nom pour le kidnapping de Dickie Fingers.
Но у меня есть имя стоявшего за похищением Липкого Дикки.
Ils ont embarqué Dickie Fingers pour qu'il participe à ce braquage.
Ясно, что Липкого Дикки похитили, чтобы он смог участвовать в этом ограблении.
Fingers et Malone étaient sûrement de mèche dès le départ.
Вероятно, Дикки и Малоун были в сговоре.
Quand on a été attaqués, Dickie Fingers avait plus peur que nous tous réunis.
Липкий Дикки был испуган больше всех нас вместе взятых.
Sans parler de la cavale de Dickie Fingers.
Не говоря уже о похищении Липкого Дикки из нашей машины.
Où est Dickie Fingers? Je sais pas où il est, ce vieux grincheux!
- Я понятия не имею где этот нытик.
Alors Malone n'a pas fait s'évader Dickie Fingers.
Это значит, что Малоун не стоит за исчезновением Липкого Дикки.
C'est notre seule chance de récupérer Dickie Fingers.
Сейчас у нас появился шанс поймать Липкого Дикки.
Le Dickie Fingers que tu as laissé filer.
Липкого Дикки, которого именно ты упустил.
Dickie Fingers devrait avoir assez d'infos pour qu'on puisse coincer Malone, même si c'est juste pour fraude fiscale.
Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов.
Si tu avais vu le regard de Dickie Fingers...
Если бы ты видела лицо Липкого Дикки.
- Dickie Fingers...
- Липкий Дикки...
Dickie Fingers affirme que Harr...
Липкий Дикки утверждает, что Гар...
Dickie Fingers crache des accusations en espérant qu'une d'elles va coller.
И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет.
Et pourquoi nous livrer Dickie Fingers?
И почему сдал нам Липкого Дикки?
Dickie Fingers a dit quoi?
Липкий Дикки сказал что?
Y a eu une prise de bec cette nuit dans la cellule de Fingers.
Вчера ночью случилась потасовка. Драка в камере Липкого Дикки.
La dernière fois que j'ai parlé à Dickie Fingers, il avait peur d'être assassiné.
Последний раз, когда я разговаривал с Липким Дикки, Он опасался за свою жизнь.
Dickie Fingers a disparu de sa cellule hier soir.
Дикки Фингерс пропал из камеры прошлой ночью.
Au départ, c'est Harry qui voulait interroger Dickie Fingers.
Гарри первым хотел допросить Дикки.
Vous devriez savoir que j'ai trouvé qui était de garde quand Dickie Fingers s'est enfui.
Думала, вы захотите узнать. Я выяснила, кто дежурил вчера, когда сбежал Липкий Дикки.
Tu as laissé filer Dickie Fingers, oui ou non?
Ты дал возможность Липкому Дикки бежать?
Alors, Dickie Fingers. - Vous l'avez filé?
- Итак, вы следили за ним...
Je sais que tu as fait exécuter Dickie Fingers.
Я знаю, что именно ты казнил Липкого Дикки.
Dickie Fingers ne méritait pas de mourir.
Липкий Дикки не заслуживал смерти.
Et Dickie Fingers en a payé le prix. Je m'en veux.
Теперь Липкий Дикки поплатился за это и я виню в этом себя.
Donc d'après vous, le commissaire Woolf a organisé l'exécution de Dickie Fingers?
Итак, ты утверждаешь, что суперинтендант Вульф Организовал казнь Липкого Дикки?
Vous avez fait tuer Dickie Fingers.
Вы убили Липкого Дикки.
Personne ne sait où est Dickie Fingers.
Никто не знает, что произошло с Липким Дикки.
Ben, à tout à l'heure, Magic Fingers.
Увидимся.