Translate.vc / Francês → Russo / Fire
Fire tradutor Russo
295 parallel translation
Seymour's Darling est troisième par une demi-longueur... et White Fire finit quatrième.
Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
Qu'amour embrase
Impetuous fire
Ils reviennent de Fire Island.
Вернулись из отпуска на Огненные острова.
- Vous - Quand mon âme est en feu - Vous
When my soul's on fire
Quand mon âme est en feu
When my soul's on fire
On va en bande à Fire Island. Tu veux venir?
Мы с приятелями отправляемся на остров.
* Bébé, mon coeur est en feu
* Baby, my heart's on fire
Tanker 57 à Fire Boss.
"Taнкep 57" "Гaзoвщику" :
Ici Fire Boss, à vous.
Гoвopит "Гaзoвщик", пpиeм.
Voici le Fire Mirror, notre toute dernière invention.
Это называется "Огненное Зеркало".
Fire Mirror en place.
"Огненное зеркало" активировано.
En ce qui concerne le Fire Mirror, son mécanisme est trop endommagé.
Однако, "Огненное зеркало" выведено из строя.
O nuages se déroulant apportez-moi mon char de feu!
O clouds unfold # Пусть туча грозная примчит # Bring me my chariot of fire! # Мне колесницу из огня.
Earth, Wind and Fire.
Земля, Ветер и Огонь.
I think the feet go first when they set the stake on fire.
На аутодафе первыми начинают гореть ступни.
Mais ils étaient sujets aux tirs anti-aériens... et aux avions de chasse.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
Que pensez vous qu'il se produise "in a friendly fire incident" quand un membres d'une équipe est tué et que l'autre ne se porte pas garant pour lui?
Что случается, когда один член команды убит и другой не ручается за Вас?
Donne-moi l'essence, donne-moi le feu Donne-moi ce que je désire
Give me fuel, give me fire Give me that which I desire
Oh, hey, écoute, tu veux venir voir "Arcade Fire" avec moi vendredi soir, ou est-ce que tu dois rester chez toi à entretenir ta conscience coupable?
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Denzel Washington dans Man on Fire. Les héros torturent les méchants.
Дензел Вашингтон в "Гневе" – герои пытают злодеев.
Je suis à la soirée Fire Ice.
Я на благотворительном балу.
Oui il... chante à la soirée Fire Ice ce soir.
Ага, он... поёт на благотворительном балу этим вечером.
Andy Richter chante à Fire Ice?
Энди Рихтер поет на благотворительном балу?
Enfin, au feu!
Я хочу сказать пожар ( fire )!
I don t want to set the world on fire...
I don't want to set the world on fire
Wow, tu as vraiment mémorisé toutes les paroles de "We Didn't Start the Fire."
Вау, ты действительно запомнила все слова из "Мы не открывали огонь".
Light up the fire Right on the power
150 ) \ kf0 \ kf15 } Go 480 ) \ kf15 \ kf33 } with 760 ) \ kf48 \ kf28 } my 1550 ) \ kf76 \ kf79 } vision 360 ) \ kf0 \ kf36 } Light 530 ) \ kf36 \ kf17 } on
On a entendu dire qu'il y a du travail dans les blanchisseries, sur Fire Island, on a pensé tenter notre chance.
Услышали, что в прачечных на Файер Айленд есть работа. Решили попытать счастья.
* Tim Stack, Tim Stack set him on fire Set him on fire watch him burn to death *
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его, Подожги его, смотри как он сгорит заживо.
Oui, et à propos de toi "on fire" et de Pete.
Сэм, и то, что у вас с Питом.
Mec, j'aimerais tellement pouvoir écouter du "Tattooine, Wind and Fire".
Блин, я бы сейчас послушал "Татуин, Ветер и Огонь".
- À Fire Island. - Ciao.
- Он на Файер Айленде.
Je faisais partie d'un groupe de reprise de Earth Wind Fire Soya, Breeze Ambers C'était le bon temps..
Я был в группе "земли, ветра и огня.. почвы, бриза и углей".
Tous ces homos, les uns sur les autres, sur Fire Island.
Куча гомиков на Fire Island ( в Нью-Йорке ), забивающих друг в друга.
- 44 fire à droite.
- Боковой правый, 44, огонь.
- 44 fire à droite?
- Боковой правый, 44, огонь?
"Fire Marshall." *
"Маршалл пожарной службы." ( fire marshall - начальник пожарной охраны )
- * When your heart s on fire *
- * When your heart's on fire * Плоско!
La taupe a déclenché l'alarme incendie, utilisant ce point d'accès?
Крот активировал пожарную тревогу, использовав точку доступа? The mole triggered the fire alarm, used that access point?
Feu!
Fire!
Fire et Smashley, vous connaissez au moins la première partie, non?
Файр, Смэшли, я надеюсь, вы хоть первую половину помните?
MST, problèmes de testostérone, cet été sur l'île en feu.
Заболевания, передающиеся половым путем, Проблемы с тестостероном, лето на Fire Island ( курорт в Нью-Йорке )
Sa première chanson s'intitule, Light My Fire.
Первая песня, которую он написал, называлась "Light My Fire" ( "Разожги во мне огонь" ).
Light My Fire et The End se retrouvent plus longues de sept minutes.
И "Light My Fire", и "The End" длились более 7 минут.
Holzman mise rapidement sur "Light My Fire".
Хольцман быстро переключился на "Light My Fire".
White Fire quatrième.
Белый Огонь четвёртый.
Fire Mirror en place.
Активизируйте "Огненное зеркало".
Le Fire Mirror fond.
"Огненное зеркало" плавится!
Fire!
Пожар!
Fire Ball!
hadou-ken * [хадоу кен] - выброс внутренней энергии ки *
La durée du premier album des "Arcade Fire".
Первый альбом "Arcade fire"