English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Football

Football tradutor Russo

2,320 parallel translation
C'est comme un match de football, sauf que c'est ma vie.
Жизнь в очередной раз поставила мне подножку, только этот раз - последний.
Je n'ai rien pour vous, mes gens n'ont rien pour vous, et ce football est entrain de devenir mon pire cauchemar.
У меня для вас ничего нет, у моих людей для вас ничего нет, и этот футбольный матч превращается в мой худший кошмар.
Je vais rencontrer plein de gens Avec qui j'ai joué du football au lycée.
Я собираюсь встретиться с парой друзей, с которыми играл в футбол в школе.
C'est vrai, mais si tu étais un blanc hétéro qui jouait au football, tu ne pouvais vraiment pas avoir un mauvais jour.
Это правда, но если ты был белым мужчиной-натуралом, играющим в футбол, у тебя не могло быть плохого дня.
C'est comme si elle était amoureuse du football américain.
Она как будто влюблена в футбол.
Il est très occupé avec la saison de football.
У него начинается футбольный сезон.
Il veut marquer un but. sur un terrain de la coupe du monde de football.
Он хочет забить гол на стадионе, где проходил кубок мира.
Alors est-ce, un ballon de football?
Что там, футбольный мяч?
Tu es une de ces filles intelligentes et qui travaille dur au lycée et qui a des plans et des rêves d'aller à l'université et d'être diplomée en médecine et de devenir docteur, seulement elle est impliquée avec un joueur de football,
Ты, возможно, одна из тех девушек, которые умны, и упорно трудятся в средней школе и у них есть планы и мечты поступить в колледж и получить степень в медицине и стать доктором, только она связывается с каким-то футболистом,
Je ne peux même pas être dans une équipe de touch football avec un mec comme ça.
Я не могу даже играть в бесконтактный футбол с этим человеком.
Et je ne parle pas de football.
И я не имел ввиду футбол.
Papa, on peut parler de football?
Пап, мы можем поговорить о футболе?
Tu sais, j'avais l'habitude qu'il n'y ait que les anciens joueurs de football hétéro qui traînaient dans les couloirs des facultés après leur diplôme, mais tu as prouvé que les anciens champions gays de chorale peuvent aussi être des sacs dépressifs, tristes, désespérément accrochés au passé.
Знаешь, раньше только бывшие игроки-натуралы из школьной футбольной команды появлялись в коридорах своих школ после выпуска, но ты доказал, что бывшие геи-чемпионы соревнований эстрадных коллективов тоже могут быть подавленными развалинами, отчаянно хватающимися за прошлое.
Barry Sanders est petit, et c'est le meilleur arrière de la NFL. ( ndt : ligue de football américain )
Барри Сандерс низкий, а он лучший защитник в национальной футбольной лиге.
Que penses-tu d'arrêter de lancer des ballons de football sur ma tête?
Может перестанешь кидаться мячами мне в голову?
Bienvenue au show de Ryan King, c'est une toute nouvelle saison pour les fans de football pleine d'espoir et de promesses.
Приветствую на шоу Райна Кинга, любители футбола, начался новый многообещающий сезон.
Ça n'a peut-être rien à voir avec le football, mais je t'aime, Aaron.
Любовник? К футболу это отношения не имеет, но мы любим тебя Эрон и желаем счастья.
J'ai été accepté dans un lycée privé en Californie à côté de Tahoe pour jouer au football, et uh, il avait commencé à être quaterback.
Меня пригласили в частную школу на калифорнийском берегу Тахо играть в американский футбол, а он был начинающим квотербеком.
Vous avez joué au football ensemble, est-ce exact?
Вы вместе играли в футбол, это так?
Il paie ses impôts, il va à l'église tous les dimanches sauf pendant la saison du football.
Исправно платит налоги. Ходит в церковь каждое воскресенье за исключением футбольного сезона.
Uniquement au football.
На игре.
Ok, les trophées de football, je comprends.
Ладно, футбольные призы - понятно, но здесь много других...
Tout. Frisbee, uh, football, baseball, n'importe quoi.
По всему... фрисби, футбол, бейсбол, по любым видам.
Tu as fait du football au lycée.
В старших классах ты играл в футбол.
Et maintenant il est le secrétaire de presse adjoint d'un gouverneur d'état qui nous a donné Barry Goldwater et une équipe de football qui serait incapable de trouver la zone d'en-but avec un GPS.
А сейчас он пресс-секретарь губернатора штата, что дал нам Бэрри Голдуотера и футбольную команду, что не нашли бы зону защиты и по GPS.
Avez vous joué au football au lycée?
Ты играл в футбол?
Cool Super film sur le football américain.
Отличный фильм про футбол.
J'essayai juste de faire en sorte que papa m'écoute, mais il voulait juste t'entendre parler encore et encore de football.
Я хотела, чтобы папа услышал меня, но единственное, что он хотел слышать - твои разговоры о футболе.
le docteur a aussi demandé à ce que tu commences a te montrer là bas en shorts de motards et en maillot de football américain. à partir de maintenant.
Доктор так же сказал, что ты должен появляться здесь только в велошортах и спортивной футболке Джима МакМехона с сегодняшнего дня.
Hé bien, la pathologie c'est comme le football.
Ну, патанатомия очень похожа на американский футбол.
Tous ont des noms ridicules en J. Ils ont joué au football à l'université
У обоих тупорылые имена на Дж, играли в футбол за школу Бон Темпса.
On pourrait faire une partie de football maintenant si on voulait.
Мы могли бы прямо сейчас поиграть в футбол, если бы захотели.
Football, je suppose.
Футбольный матч, наверное.
On était ensemble dans l'équipe de football.
Мы вместе играли в футбол.
Cet endroit a la taille de quatre terrain de football.
Тут можно разместить четыре футбольных поля.
Quand j'étais petit, nous avions le souper du Dimanche. chaque semaine, ma mère cuisinait une bonne sauce au veau, et j'ai toujours imaginé que quand je fonderai ma propre famille, je referais la même chose, mais... tu sais, Max fait du football le dimanche
Когда я был ребенком у нас был воскресный ужин каждую неделю, моя мама делала отличную телятину с пармезаном, и я всегда считал, что когда у меня будет своя семья, я буду делать тоже самое, но..
- Laisse-moi deviner. Les femmes, les gâteaux et le football universitaire. Quelle vie!
Дай-ка угадаю... женщин, торты и университетский футбол.
Mais ce n'est pas le football qui l'a tué.
Больше чем уверен, что не просмотр футбола на компьютере убил его.
C'est un joueur de football, je suis pas surprise.
Он футболист, я не удивлена.
On ne boit pas dans les toilettes, on regarde le football le dimanche, et on soutient les Cowboys.
Не пить воду из туалета, мы смотрим футбол по воскресеньям и болеем за Ковбоев.
À l'époque, le football était hard-core.
В те времена, футбол был крутым.
C'est ce qu'on mérite quand on élit un défenseur ( football US ) pour diriger.
Это то, что получается, если дела ведет полузащитник.
Quand j'ai pris ma retraite, je ne savais pas qui j'étais sans le football.
Да, когда я вышел на пенсию, я не знал кто я без футбола.
En fait je vous ai vu jouer au football.
Вообще-то я видела, как вы играли в футбол.
Donc, vous pouvez rester ici et prendre une tasse de café, et parler du club de football de Kukui si vous voulez, je vous suis.
Так что можете остаться и выпить кофе, поболтать о школьном футболе, если хотите, я только за.
Vous y connaissez que dalle en football.
Вы ни хрена не смыслите в футболе.
Je suis plutôt bon au football.
Я хорош в футболе.
Tu disais que tu ne voulais pas en parler parce que pour un homme c'est gênant mais il n'y a rien d'embarrassant à vouloir quitter l'équipe de football.
Ты же сказал, что не хочешь об этом говорить, потом что для мужчины это неловко, но нет ничего неловкого в том, что ты ушёл.
Ici dans l'Indiana, les pom-pom girls et les joueurs de football sortent ensemble depuis la nuit des temps.
Здесь, на Среднем Западе, черлидеры и и футболисты встречаются друг с другом с незапамятных времен.
Je suis joueur de football!
Я - футболист!
Elle les conduit au match de football.
Она возит их на футбольные матчи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]