Translate.vc / Francês → Russo / Free
Free tradutor Russo
373 parallel translation
Jusqu'au jour où viendra la liberté
Till thou at length art free. " * *
Magically bored, on a quiet street corner Free frustration, in our minds and our toes
# Восхитительно скучающих на углах улиц # тех, кто сорвёт голову и нашу одежду
Le duty-free va bientôt fermer.
Обслуживание безпошленными товарами прекращается.
Libère ton esprit Libère-toi
Let your mind go Let yourself be free
- Pense Libère ton esprit Libère-toi
Let your mind go Let yourself be free
When I his face shall see some day from tears I shall be free for someday
Когда я увижу его лицо придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
Il s'est mis à son compte... comme bio-exorciste free-lance... prétendant qu'il pouvait chasser les vivants... C'était pire!
Он отделился и стал работать независимым биоэкзорцистом.
Libre comme l'air.
Free As A Bird.
je me sens assez merveilleusement libre.
I'm feeling quite wonderfully free.
Je m'arrêterai au duty-free.
У меня будет шанс сходить в Дьюти-Фри.
Le duty-free?
- Дьюти-Фри? - Да.
N'empêche que je veux m'arrêter au duty-free.
И всё равно я хочу зайти в магазин Дьюти-Фри.
" Je veux m'arrêter au duty-free
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
"Je veux m'arrêter au duty-free..."
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Terroriste free-lance.
- Работает? Террорист на вольных хлебах.
Achète-moi de l'alcool en duty-free.
Купи мне в Дюти-Фри ликёра "Калуа".
Si je devais écouter un autre album de free-jazz...
Если бы ты еще раз постал "Кровь, пот и слезы"....
On s'est tapé deux bouteilles de grappa duty-free.
Мы выпили пару бутылок Граппы из duty-free,
Vous êtes free-lance?
Стало быть, на себя?
Free Bird de Lynyrd Shynyrd, un chant révolutionnaire?
И изобразил тебя на этих рисунках. А где эта фотография сейчас?
Le seul truc qui me manque, c'est le petit chapeau, et le mini bar à l'arrière!
THERE'S NO EASY WAY TO BE FREE
Le militant anti-bouffe, Free Waterfall Junior.
Видный активист "Общества за не-поедание Попплеров"
Et vous l'aviez dit 2 ans plus tôt au Detroit Free Press :
И ты сказал то же самое за два года до этого Детройт фри пресс :
Pas de champagne, ils préfèrent aller au duty free.
Вместо шампанского, они хотят отправиться в "дьюти-фри" за покупками для жён.
Richard Stallman est le fondateur de la Free Software Fondation.
Ричард Столман - отец-основатель Движения за Свободное Программное обеспечение.
Il a agi en fondant la Free Software Foundation.
Итак, я искал альтернативу и понял :
Pensez plutôt à liberté d'expression ( free speech ) qu'a bière gratuite ( free beer ).
К понятиям о свободе слова, но не к бесплатному пиву.
Bien, la Free Software Foundation, avec Richard Stallman, avait créé un bon outil appelé "Bison".
К тому времени Фонд Свободного Программного обеспечения под управление Ричарда Столмана создал замечательный инструмент, названный "bison".
Il y a beaucoup de ces programmes qui ont été fait par la Free Software Foundation, et par d'autre gens comme pour Linux.
Там есть много этих программ ээ, сделанных Фондом Свободного Программного обеспечения, и сделанных другими людьми также как и Linux.
Et si vous n'avez pas de chance, ce sera associé avec la Free Software Foundation qui en gros s'attaque aux droits de propriété intellectuelle sans s'inquiéter de ce que vous pensez de l'éthique de cela,
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
Nous appelions cela Logiciel Libre, mais les gens comprennent le terme "Free" comme "Gratuit"
Мы называли это Свободным ПО, но люди воспринимали термин "Свободное" так же, как "Бесплатное",
Finalement nous sommes arrivés à quelque chose qui a remplacé "Logiciel Libre".
В итоге, мы пришли к понятию, заменяющему "Free Software".
Il est inspiré du Debian Free Software guideline qui a été écrit à l'origine par Bruce Parens.
Это производное от основных принципов Свободного ПО Debian, в оригинале написанных Борюсом Паренсом ( Bruce Parens ).
Le premier droit est la libre redistribution ( Free redistribution )
Первое право, это Свободное Распространение.
Ça ne signifie pas Free comme dans gratuit
Свободное, не означает бесплатное.
Nous accueillons Richard Stallman Qui est le fondateur de la Free Software Association et Tim Ney, qui est le directeur de management.
Вот они.
Nous vous donnons le prix, et avant que vous ne disiez un mot, nous avons pour Tim et toi amené un petit chèque représentant notre contribution à la Free Software Association.
Мы награждаем Вас, и перед тем как скажете речь, мы хотим Тиму и Вам сделать небольшое символическое пожертвование для Ассоциации Свободного ПО.
Donner le prix Linus Torvalds à la Free Software Foundation c'est un peu comme donner le prix Han Solo à l'alliance rebelle
Награда от Линуса Торвальдса для Ассоциации Свободного ПО, это как награда от Хана Соло для флота мятежников.
Salut, nous sommes les GNU / Stallmans, voici "The Free Software Song"
Привет, мы GNU / Stallmans, и это "Песня Свободных Программ" ( "The Free Software Song" )
Tu seras libre, hacker, tu seras libre.
You'll be free, hackers, you'll be free. Вы будете свободны, хакеры, будете свободны.
Quand nous aurons assez de logiciels libres
When we have enough free software Когда у нас достаточно свободных программ
Tu seras libre, hacker, tu seras libre.
You'll be free, hackers, you'll be free.
Oh, tu seras libre
Oh, you'll be free
Que tu seras libre.
That you'll be free. [repeat]
Que tu seras libre.
That you'll be free. [повтор]
- Il bosse en free-lance.
- Независимый одиночка.
Je le fais en free-lance, avec mes produits.
Это одноразовая подработка. Я буду использовать свои компоненты.
Free style!
Кругом!
C'est un free-lance.
Он - вольнонаёмный.
Je connais ça...
NO EASY WAY TO BE FREE