English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Freres

Freres tradutor Russo

73 parallel translation
Les freres Miklos, a propos des boites a cigarettes!
- Миклош звонит насчёт сигаретницы.
et dix mois chez les freres Latzki.
И ещё у братьев Лацки.
Chez Foeldes Freres et Fils,
Я работала у "Братьев Фельдеров и сыновей".
Ies fils etaient parfaits, mais les freres...
Сыновья были ещё ничего, но братья!
J'ai des freres.
У меня полно братьев.
Mes freres, chargeons!
Мы проедем через них!
ROCCO ET SES FRERES
РОККО И ЕГО БРАТЬЯ
NOTRE REPONSE A NOS FRERES A GALLIPOLI "NOUS ARRIVONS"
НАШ ОТВЕТ БРАТЬЯМ НА ГАЛЛИПОЛИ : МЫ ИДЁМ К ВАМ
Mozart, dont la mere, le pere, les s? urs, les freres, les cousins, oncles et tantes peuvent aller se faire foutre...
Моцарт, чью маму, папу, сестер, братьев, дядюшек и тетушек, всех вместе взятых, всю родню я видел в гробу!
lci on est tous des freres
Все мы здесь братья
Qui sommes tous des freres
Братьями.
A tes freres les Gitans
К твоим братьям-цыганам,
A tes freres en Satan
К твоим проклятым братьям.
Au nom de tous tes freres
Во имя всех твоих братьев,
FRERES D'ARMES
"БРАТЬЯ ПО ОРУЖИЮ"
FRERES D'ARMES
"Братья по оружию"
FRERES D'ARMES
"Братья по оружию"
Regarde, on est les freres gourmettes
Зацени! Мы браслетные друганы!
Deux freres... ensanglantes.
Два брата... В крови.
Soyons freres.
Братом стать вашим хочу.
Soyons freres.
- Братом стать вашим хочу.
Soyons freres.
- И мы тебе братья.
Le lendemain, on demarrait chez Construcao Tecnica, a la banque Borges et Freres, place du Commerce.
На следующий день мы начали работать на строительстве банка братьев Боржес в центре города.
Ouais, tous mes freres et soeurs vivent dans le meme ville dans laquelle nous avons grandi.
Да, все мои братья и сестры живут там же, где мы выросли.
- Les freres Bogdanov?
- С братьями Богдановыми?
Les freres Bogdanov.
С братьями Богдановыми.
- Mes biens chers freres, mes bien cheres soeurs.
Дорогие братья, дорогие сестры!
Quand j'etais petite, j'habitais dans les Vosges avec mes 4 freres.
В детстве я жила в Вогезах с моими 4 братьями.
c'est un conte de deux freres, Zavier et Gorka Etxarte
Эта история двух братьев. Савьер и Горка Эчартэ.
Pour conférer, converser et passer du temps avec mes fréres en magie.
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
"Ce que vous faites à un de mes fréres, vous me le faites."
Согрешивший против него, согрешил и против Меня.
Bishop, Engstrom et les fréres Gorch représentent 4500 dollars et vous les avez laissés filer!
- Бишоп, Энгстром, братья Горч! В сумме 4,500 $ и вы их упустили!
Vous donneriez une arme á quelqu'un pour qu'il tue vos parents ou vos fréres?
- Ты бы дал оружие кому-нибудь, чтобы он убил твоего отца,.. или мать, или брата?
MES FRERES, IL EST DIT ICI :
Братья!
Et les âmes de nos fréres sacrifiés trouveront la paix.
Иначе получается, что те, кто погибли, погибли напрасно.
Nous ne sommes plus fréres maintenant.
Мы с тобой больше не братья.
Pas besoin de ticket pour des fréres de la foi.
Покажите билеты! Билеты! Какие билеты у скромных монахов?
Bon, on n'est pas des fréres de la foi.
Нет, билеты все равно нужны. Ладно! Ладно!
Aux portes de nos fréres?
и двери друзей?
FRERES D'ARMES
Люди верили, что раз мы взяли Фои нас снимут, наконец, с передовой и отправят назад в Мурмелон. "БРАТЬЯ ПО ОРУЖИЮ"
Tu es le Ranger qui tue mes fréres?
Это ты рейнджер, который убивает моих людей?
Il n'a pas une épouse qui l'attend ni des beaux-fréres qui le menacent de leurs couteaux.
У Зазы нет жены. и нет её родственников, которые запугают прирезать его.
Elle a dit que pour des freres, on ne se ressemblait pas, que j'etais plus mignon ou je ne sais quoi.
Спросила, братья ли мы, и сказала, что мы не похожи.
Nous somme freres et nos parents...
Ма, ма братья, видите, и наши родители...
Parlez de votre enfance, du rapport avec vos parents, ou vos fréres et soeurs, si vous en avez.
Расскажите мне о своём детстве, ваших отношениях с родителями, с братьями и сёстрами, если они у вас есть.
A LA MEMOIRE DES 121 PERES, FRERES ET FILS QUI ONT PERI DANS L'EFFONDREMENT DE LA MINE DE BABYLON.
Ќјƒѕ "— № :" ¬ пам € ть о 121 отце, брате и сыне, погибших в ¬ авилонской шахте в 1921 году ".
Dieu nous l'a dit, nous sommes deux fréres.
Бог сказал, что ты и я - братья.
Quand nos contrôleurs ont investi l'abbaye des Fréres de la Croix, ils ont trouvé le curé lui-même, * à la fois surpris et dévêtu.
Когда наши уполномоченные вошли в лондонскую обитель ордена нищенствующих монахов они нашли молящегося, он был оглушён и наг.
Les choses ont changé lorsque mon pére est parti quelques années plus tard, laissant pour élever mes fréres dans un endroit à la lisiére du désert Mojave.
Когда через несколько лет ушел отец, и ей пришлось воспитывать меня и братьев в маленьком городке, на краю пустыни Махава, одной, все изменилось.
Ils sont fréres.
Они братья.
- J'avais ce rêve de la famille parfaite... maman, papa, des fréres et soeurs, les plats assortis.
Мама, папа, братья, сёстры, одинаковые тарелки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]