English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / From

From tradutor Russo

888 parallel translation
Que plus noble soit chaque maison Et plus vaste le dôme où vous abriter
Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast
Sur quelle rive dorée accostera ta barque? sans jamais me confier tes mystérieux desseins.
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch "О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
"This is where I come from..."
"Вон, я оттуда..."
Et voici le super tube de Brian Obine "Where Do You Go From Here, Baby?".
Первый номер, детка! Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Ma soeur l'a ramenée de Paris.
Моя сестра привезла ее из Парижа. My sister brought her from Paris. (? )
Portant l'odeur des laboratoires
♪ Wearing smeIIs from Iaboratories
Turn from being help
# Уходя от помощи
I remember him from those crazy days
# Я помню его с этих сумасшедших дней
Le gars de l'Illinois a fait tout un bruit avec le tambour
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
The Beaver Book Girl aka Zoom Up : Woman From the Dirty Magazine
Девочки со страниц журналов
When I his face shall see some day from tears I shall be free for someday
Когда я увижу его лицо придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
Valhalla v01 Traduction : Selkolla
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Mrs Elisabeth Loranz from New York.
Миссис Элизабет Лоранс из Нью-Йорка.
Plan Nine From Outer Space.
План 9 из открытого космоса.
Ce n'est pas Plans 1-8 From Outer Space.
Это не "План из открытого космоса" с 1-го по 8-ой.
Are you still buying from the little frog brothers?
Ты покупаешь бумагу у этих братьев-французиков?
Et puis de Charing Cross tout droit jusqu'à Euston.
And then from Charing Cross right up to Euston.
j'entends la lumière de la fenêtre.
I'm hearing the light from the window.
Mes pieds ont fait perdre leurs amarres.
My feet have gone loose from their moorings.
Il faut s'y prendre dès le départ.
You gotta get the hand right from the opening.
Three Swimmers, Beakers, Little Bears From Bangkok,
Знаете, Three Swimmers, Beakers... Little Bears in Bangkok...
Quel dragueur, ce Chipper!
Поцелуй от Чиппера. ( lipper from Chipper )
"The Girl from Ipanema".
"Девушка из Ипанемы".
l'm calling from the gas company.
Я звоню из газовой компании.
Je ne cesserai pas le combat mental mon épée ne dormira plus dans ma main
# I will not cease from mental fight # Мой дух в борьбе несокрушим, # Nor shall my sword sleep in my hand # Незримый меч всегда со мной.
[Skipped item nr. 238]
" Live lyrics from the bank of reality.
I roam from town to town
Езжу от города к городу
Gonna rock on away from here Ohh
Gonna rock on away from here Ohh
Oui mais d'où viennent les oeufs, alors?
Yeah, but where'd the egg come from, then?
Tu veux dire d'ou sortent-ils?
What do you mean, where'dit come from?
Je me le demande?
It's wonderin', where'dit come from?
- Mais tu es ma fille. "I can smell a pig from a mile away"
Но ты моя дочь.
MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS
- Да нет, я прочту. - Наверно интересная.
Mais à un moment où le public se préoccupe... du sexe et de la violence à la télé... ce gouvernement protégera les Muppets. Et aussi Wall Street Week, Live from Lincoln Center. Et surtout, Julia Child.
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
# But if I hurt you # l'd make wine from your tears
И если я тебя обижу, Твои слезы станут вином.
La phrase "l'm wrong from you" est incorrecte.
Фраза : "Я не такой, как вы", - неверна.
Vous devez dire "l'm different from you."
Правильно говорить : "Я отличаюсь от вас".
.... "From far and wide" "Oh, Canada we stand on guard for thee"
Со всех сторон, о Канада, мы стоим на страже твоей
A la fin, la fille et le garçon s'enfuient dans le lointain... never to be heard from again.
Привет, малышка. И в конце мальчик и девочка убегают на волю больше о них никто ничего не слышал.
Pause the fury calls Through my jaws from devouring y all raw A stoppé les appels de rage à travers mes machoires, de vous avoir mangé tout crus
Остановите бурю, А то здесь будут жертвы.
He needs a can surgically removed from his hand... " " il a besoin d'un implant
Ему нужно протянуть из рук банку консервов.
I feel bad that I got to murder that dude from Leave It To Beaver je commence à aimer ce show
Кто будет мочить белого, как чувака из "Оставь это для Бобра"!
~ You can t take the sky from me ~ ( vous ne m'ôterez pas le ciel. )
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~ ( mais vous ne pourrez pas m'ôter le ciel. )
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ But you can t take the sky from me ~ ( Mais vous ne pourrez pas m'ôter le ciel. )
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ But you can t take the sky from me ~
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
Portant l'odeur des laboratoires
Носим зимние пальто. ♪ Wearing smeIIs from Iaboratories
# To save us all from Satan's pow r... ( LA CHANSON CONTINUE EN MUSIQUE DE FOND )
# To save us all from Satan's pow'r
# Burns the skin from your eyes
# Это жгет мне глаза

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]