Translate.vc / Francês → Russo / Gallery
Gallery tradutor Russo
56 parallel translation
- Si on allait à la National Gallery?
- Может сходим в Национальную Галлерею?
Upstairs Gallery... Ici Arlene Bates, des Automobiles Stutzman.
Говорит Арлин Бэйтс из компании "Штуцман мотокарс".
Je ne veux seulement pas toujours aller à la Bender Gallery.
Я просто не хочу навсегда остаться движущей силой галереи Бендера.
Je veux aller à la Amanda Sloan Gallery.
Я хочу галерею Аманды Слоун.
La National Gallery sauve les œuvres d'art.
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.
L'accrocher bien en vue à la National Gallery ou ailleurs.
Заключить в рамку и повесить в Национальный галлерее.
Non, je sais! Je ferai ajouter une aile à la National Gallery. 2,5 livres.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
C'est ça que l'on appelle la "Galerie Convoy".
Поэтому все называют это'Convoy's Gallery'.
Quand Shizuru dit qu'elle va y faire une expo, j'ai bien peur que ce soit un mensonge.
Когда Шизуру сказала мне, что попала в'Gallery Convoy'я боялась, что она лжет.
Au fait, j'ai lu un article sur l'exposition a la Saatchi Gallery.
По правде говоря, я прочел, что открыли какую-то выставку в Галерее Саатчи.
Vous connaissez, "National Gallery Garbo's salary."
Или Национальная галерея - зарплата Гарбо. ( рифма gallery-salary )
National Gallery.
- Haциoнaльнaя гaлepeя.
Bonjour et bienvenue dans la grande institution qu'est la National Gallery, à Londres même où nous somme fiers de vous accueillir pour la grande finale du tournoi des écoles.
Дoбpo пoжалoвaть в Haциoнaльнyю гaлepeю Лoндoнa. Mы c paдoстью oбъявляeм финaл шкoльнoй виктopины.
Un rebondissement exceptionnel, la peinture inestimable qui avait été volée la nuit dernière à la National Gallery a été retrouvée.
Бecцeннoe пpoизвeдeниe иcкycствa, yкpaдeннoe из Haциoнaльнoй гaлepeи, былo нaйдeнo.
Allons en direct à l'école de St Trinian où notre reporter Denise Stephenson se trouve aux cotés du conservateur de la National Gallery pour leur remettre une récompense.
Дeниз Cтивeнcoн вeдeт пpямoй peпopтaж из кoллeджа Cвятoгo Tpиниaнa,... гдe диpeктop Haциoнaльнoй гaлepeи coбиpaeтcя вpyчить дeвoчкaм нaгpaдy.
Ou le Musée de l'Espace et la National Gallery...
Есть еще музей авиации и Национальная галерея.
Un de mes amis expose à la galerie Merton.
Один из моих друзей проводит выставку в Merton Gallery.
l'acquisition par un acheteur privé Russe, d'un auto-portait de Rembrand qui avait été prêté à la National Gallery en 1956.
продажу анонимному лицу из России автопортрета Рембранта, выставлявшегося в Национальной галерее с 1956-го года.
Cette toile est un trésor irremplaçable, Mais la Gallery n'a pas été capable de répondre à l'offre.
Министр заявила, что это невосполнимая утрата для...
National Gallery, il travaille dans le département restauration.
Работает в национальной галерее, в отделе реставрации.
Faites descendre Sophia à l'arrêt Gallery Place
Эй, пусть София сходит на станции Галерея и идет на восток.
Le central vient de confirmer sa sortie à l'arrêt Gallery Place.
Из центра только что передали, что объект вышел на станции Галерея.
La Hickman Gallery signale l'absence d'un agent de sécurité.
Из галереи Хикмана сообщили, что один из их служащих пропал без вести
On devrait l'exposer à la National Gallery.
Этому место в национальной галерее.
Nous voulions visiter les galeries. Whitney n'a rien voulu savoir. Il voulait aller à l'Historia et visiter le musée Steinway.
Марианна и я бы в музее но Уитни бы Астория и посетить Steinway Gallery.
- Aile ouest de la National Gallery
- Западное крыло Национальной галереи.
Oui? Ballard a été retrouvé mort, à côte de la National Gallery.
Только что труп Балларда нашли возле Национальной Галереи.
Kwartler Gallery.
Галерея Квортлер.
Kwartler Gallery.
Алло, галерея Квортлер.
... Demain, alors que la maison blanche s'empare de la "national gallery", afin de commencer à organiser pour ce qui est, sans aucun doute, l'entrée la plus difficile à obtenir, l'anniversaire des 50 ans du Président Grant.
... Завтра Белый дом арендует национальную галерею, чтобы начать подготовку, без сомнения, самого значительного события в городе... Президент празднует 50-й день рождения.
TOUS : ♪ The boy I love is up in the gallery
Парень, которого я люблю стоит наверху, на балконе.
Ils sont gérants du California Impressionist Gallery.
Им принадлежит Калифорнийская Галерея Импрессионистов.
Ecoutez, on va à la National Gallery, les Zygons sont dessous.
Мы сейчас отправимся в национальную галлерею, под ней Зайгоны!
Oui mon Seigneur, dans le couloir qui mene aux chambres.
Just as I said, My Lord.On the bedroom gallery.
Elle l'a volé dans le American Fine Art Gallery!
Она украла ее из Американского музея изобразительных искусств!
- Comme une "peanut gallery" ( place de mauvaise qualité )?
- как картины в галерее?
Il a été exposé à la National Gallery, mais mère a préféré éviter.
Несколько лет назад ее предложили выкупить Национальной Галере, но "старушка" не потянула.
Je passait devant la Woodsen Gallery avec mes 5 enfants et une obscénité a agressé nos yeux.
Я проходила мимо галлереи Вудсен с моими пятью детьми. Наши глаза были оскорблены распутством.
L'art, à la Six Gallery.
Искусство - "Сикс Галлери".
Comment organiser une visite privée des tapisseries à la Royal Saxon Gallery?
Как организовать частный осмотр гобеленов в Саксонской галерее?
- En 1913, Mary Richardson a lacéré la Vénus de Rokeby à la National Gallery.
В чём же? В 1913-м Мэри Ричардсон зашла в Национальную галерею и исполосовала " Туалет Венер
J'ai joint la National Gallery.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
Chéri, c'est la National Gallery.
Милый, это же Национальная галерея.
Appelez la National Gallery.
Звони в Национальную галерею.
Quand on a commencé à parler d'aller à Washington, J'ai contacté la National Gallery.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Avant de partir, Mr Bricker a dit qu'il nous montrerait les della Francesca de la National Gallery à notre prochain passage à Londres.
Перед отъездом мистер Брикер сказал, что хочет показать нам картины делла Франческа в Национальной галерее, когда мы в следующий раз будем в Лондоне.
- la National Gallery.
- он покажет нам Национальную галерею.
Sarkizian Gallery.
Галерея Саркисян.
L'aérodrome Gallery Park.
Лётное поле Галлери Парк.
Gallery.
Галерея.
National Gallery 21 h 16
Ну, как тебе?