English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Gang

Gang tradutor Russo

2,520 parallel translation
- Dû à un gang?
- Стычка банд?
- Mauvais gang.
- Противная шайка. - Ага.
Il appartient à un gang.
Парня зовут Гил Абрино. Состоит в банде.
Et bien, on sait qu'il fait partie d'un gang.
Ну, мы знаем, что он член банды.
On a aussi son téléphone portable donc je vais juste passer quelques coups de fils à ses potes du gang et leur dire que Mr Abrino ici présent nous a donné leurs numéros de téléphone.
Еще у нас есть его мобильник, и я собираюсь сделать несколько звонков его португальским "коллегам" и сказать им, что мистер Арбино здесь, в полиции, поделился с нами их номерами телефонов.
La chasse au fusil n'est pas vraiment un truc de gang.
Банды не используют охотничьи ружья.
Il était le receleur dans votre gang de cambrioleurs.
Он был скупщиком краденого в вашем маленьком грабеже.
L'un a servi à tuer 5 membres d'un gros gang de Marseille.
Одна всплыла в убийстве пяти членов одной из крупнейших наркобанд в Северном Марселе.
Mais il n'avait plus la cote. Les Libyens, les Est-Européens, le gang marseillais et la DCRI, tous auraient bien envoyé l'enfoiré qui les a doublés brouter des pissenlits par la racine.
Но и ливийцы, восточноевропейцы, уязвленные наркобароны или спецслужбы не стали любить его больше.
Je ne pensais pas que tu y arriverais, mais oui, l'ensemble du gang est là.
Не думал, что ты справишься, Но все здесь.
Ruby Mah a pris la tête du gang il y a six mois quand son frère s'est fait tuer.
Руби Ма стал лидером банды полгода назад, когда его брат был убит.
C'est un autre gang.
Это была другая банда.
Ton gang a tué quatre agents de sécurité.
Ваша банда убила четырех охранников.
Il semble y avoir un nouveau gang latino en ville,
Похоже, в городе появилась новая латинская банда,
Eh bien, si la Kingston Connexion a entendu parler du plan de Delgado d'amener des renforts pour son gang,
Ну, если "Кингстонские посредники" пронюхали about Delgado's plan to bring in gang reinforcements,
- Il faisait partie d'un nouveau gang latino qui perce dans le coin.
- Никогда не слышал о нем. - Он входит в набирающую силы латинскую банду, расширяющую сферу влияния на данной территории.
C'est un gang de durs.
Суровая банда.
Chet Achison a crée notre gang.
Чет Аткинсон. Он собрал банду.
Maintenant que tu fais parti du gang, on a le droit à des boissons gratuites?
Как на счет бесплатной выпивки?
- Mais il faisait partie du gang. Bordel de merde!
Он был для тебя как Скрэппи-Ду для Скуби.
Mec, ça doit être le pire nom pour un gang de super héros que j'ai jamais entendu.
Друг, это самое блять худшее название для команды супергероев из всех что я слышал.
C'est un nom de merde pour un gang de super-héros.
Это такое тупое название для банды супергероев.
Que ferions-nous si... Nous étions un gang de super-héros? Nous combattrions le crime, comme...
Что бы мы делали если... бы были бандой супергероев?
J'ai pas besoin d'être dans un putain de gang.
Мне не нужна никакая банда.
Mon truc, mes amis et mon gang, juste pour une fois.
Моя вещь, и мои друзья и моя банда, хотя бы раз.
Si on pouvait mettre ce désastre sur le dos d'un gang de rue mexicain, tout ça serait beaucoup plus net.
Если мы сможем связать трагедию с мексиканской уличной бандой, всё станет гораздо яснее.
Faire tomber un gang pour ça devrait réconforter les locaux vite fait. mais c'est un pansement vraiment saignant.
Приписывание это банде, возможно, быстро успокоит местных, но это весьма кровавая заплатка.
'Lin Jin Gang'. Cette chanson n'est-elle pas interdite?
Река Лин Цзинь разве она не запрещена?
Mais acheté de l'oxy hors de gang me faisait peur.
Но покупка таблеток у этой шпаны уже задолбала меня.
Au gang 26.
Для банды "2 шестёрки".
On pourrait établir une liste de tous ceux du tribunal opposés à quiconque ayant des liens avec le gang 2-6 avec lequel le Dr Simmons trafiquait.
Может, мы сверим список из суда с теми, кто связан с бандой "2 шестёрки", которой продавал доктор Симмонс.
Pas un seul membre du gang 2-6 ou associé connu n'était au tribunal hier.
Ни одного члена "2 шестёрок" или известных нам связанных с ними не было вчера в здании суда.
- Un jour sans gang?
- День без гангстеров?
- Sans le gang 2-6, en tous cas.
- По крайней мере, без "2 шестёрок". Я проверил.
- Ils sont du gang des tatoués?
- Это все татуировки банд?
With the Sons of Anarchy ( "gang" )?
С Сынами Анархии? ( отсылка к одноименному сериалу )
Notre gang de retraités ont transformé les appartements d'Horizon Perdu aussi appelé Shangri-La, en leur propre maison de retraite.
Наша банда пенсионеров превратила апарт-отель "Затерянный горизонт" также известный как "Шангри-Ла" в свой собственный дом престарелых.
On nous a engagés pour enquêter sur un gang qui vole des pièces de voitures dans des entrepôts.
Нас наняли для расследования деятельности банды, ворующей автозапчасти со склада.
Vous avez essayé de me rejouer Le Gang des Champions.
Ты розыграл меня, как в "Площадке".
Appartenir au Gang des Champions?
Как в фильме "Площадка"?
Tu m'as kidnappée et donnée à ton gang.
Ты похитил меня и скормил своей шайке.
Quand tu es gamin, et que tu grandis ici, tu fais un peu partie du gang que tu le veuilles ou non.
Когда ты ребёнок и растёшь здесь, ты являешься частью банды, не важно, нравиться тебе это или нет.
Elles avaient été volées à un coursier du gang de la 10è rue, un coursier que Nando a tué.
Та дурь была украдена у дилера из банды с 10-й улицы, дилер Нандо убит.
C'est un gang HQ, Sam.
Это серьезная банда, Сэм.
Je pense que ce sont les marques d'un gang.
Наверное, метки банды.
Elle vient peut-être de sortir de prison ou alors c'est un tatouage de gang.
Может она только вышла из тюрьмы или это тату банды.
Même si elle était membre d'un gang, elle a une mère.
Даже если она состояла в банде, у неё есть мать.
- Le gang de Four Corners?
- Банда Четырёх Углов?
- C'est juste pour... quelques filles spéciales que les leaders de gang voulaient pour eux seuls.
- Это только для избранных... девушек, что лидеры банды хотят иметь для себя.
Saviez-vous que votre fille était dans un gang?
Вы знали, что ваша дочь была в банде?
Elle n'était pas dans un gang.
Она не была в банде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]