Translate.vc / Francês → Russo / Gangsters
Gangsters tradutor Russo
369 parallel translation
Je leur enseignerais l'honnêteté... et ils verraient que le crime paye, que les gangsters sont considérés comme d'honnêtes commerçants ou des héros.
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней? Бандиты и гангстеры пользуются таким же уважением,.. ... как бизнесмен или популярный герой.
L'emprise des gangsters sur les fonctionnaires.
На днях разоблачат власть гангстеров над чиновниками!
Voyez dans les fichiers de la police combien de ces gangsters ont été libérés.
Дженкинс, выясни в полиции,.. ... сколько людей Кипера освободили после приезда Фрейзера.
Un camouflage pour me protéger des gangsters!
Предосторожность, сохраняющая мне жизнь.
Vous regardez trop de films de gangsters.
Вы смотрите слишком много гангстерских фильмов.
- Cet Oxmyx est le pire des gangsters.
Ну, хуже Оксмикса бандита нет.
Le Dr McCoy et moi-même sommes à nouveau prisonniers d'un boss d'une société façonnée sur le modèle des gangsters terriens.
Невероятно, но мы с Маккоем снова в плену у главного преступного босса в сообществе, выстроенном по образу старых земных бандитов.
Ils vont nous appeler "gangsters".
Они назовут нас гангстерами.
C'est une bonne planque pour les gangsters.
Разве это не подходящее место для гангстеров?
Eh ben, il fournit des armes à des gangsters.
Ну, он вооружает кое-каких умных парней.
Deux gangsters ont tiré sept coups de feu sur des sentinelles près de la maison du général. Le bâtiment est protégé par des soldats et des gardes avec des chiens.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося... под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Les soldats ont riposté, puis ont trouvé du sang. Ils pensent avoir blessé l'un des gangsters.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Les gangsters yakusa ont un rituel qui leur fait parfois se trancher le petit doigt.
У членов якудза существует ритуал в ходе которого они отрезают себе мизинец.
La police interroge Léon Shermer, homosexuel de 26 ans... qui prétend avoir épousé un des gangsters, en novembre.
Полиция допрашивает Леона Шермера, 26-летнего гомосексуалиста, который... уже признался, что в ноябре прошлого года сочетался браком с одним из грабителей.
Vous connaissez des gangsters américains?
Вы ребята американских гангстеров знаете?
Un grand nombre de gangsters y venaient... ils ont le pourboire facile, ce qui nous arrange.
Там собралось множество гангстеров. Они были щедрыми клиентами и не забывали о нас.
Les gangsters mariés, c'est les pires.
Ах, эти гангстеры. Женатые еще хуже.
... contre les spéculateurs, les gangsters et les politiciens véreux.
... от спекуляций, криминальных элементов и продажных политиков.
On a assez d'ennemis sans être gangsters, monsieur.
Hам необязательно становиться гангстерами, у нас и так достаточно врагов, сэр.
Où sont-ils mes gangsters au bout du compte?
Где, в конце концов, эти плохие парни?
C'est ridicule, ces chapeaux, des chapeaux de gangsters.
Знаешь, эта... Это всё нелепо, эти шляпы. К пальто не подходит.
Multipliez-la par des centaines de villes et vous avez un pays... où culture est synonyme de films de pornographie et de gangsters... morale est synonyme de combines, de magouilles et de délits d'initié... intégrité veut dire mensonges, prostitution et intoxication.
Умножьте это на тысячи городов и что вы получите? Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими сделками, где неистребимы ложь, проституция и алкоголизм.
Les seuls qui profitent de la prohibition... ce sont les gangsters qui font du fric à dealer... les politiciens qui gagnent des votes à condamner la drogue.
Единственный, кто извлекает выгоду из запрета... это гангстеры, они делают деньги на этом, и еще политики, которые осуждают наркоту, и зарабатывают этим ваши голоса.
Des gangsters fonctionnaires!
Только если ваши бандиты обучаются в Форт Брэгге.
Il est été regarder des films de gangsters.
Он насмотрелся гангстерских фильмов.
Il était le lien entre tous ces gangsters.
Он - единственный элемент, который связывает этих гангстеров.
C'est pour les gangsters assassinés?
Это по поводу убийств гангстеров?
- On est des gangsters.
- Мы бандиты.
Ce qui est in chez les gangsters, c'est le bandana Donna Karan : Bleu pour les Crips, rouge pour les Bloods, à 75 $ seulement.
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $ 75.
- Souhaitez-vous vraiment que la brigade des jeux farfouille dans votre casier ou celui de vos copains gangsters?
Мы... А может вы хотите попасть под взор Игровой Ассоциации... которая проверит вас и ваших парней, вроде Никки Санторо.
C'est pour ça que les gangsters ne vont jamais aux funérailles des autres.
Поэтому гангстеры никогда не ходят друг к другу на похороны.
Pour Shakespeare, Richard et Buckingham étaient des gangsters, des voyous.
Шекспир представил Ричарда Глостера и Бекингема бандитами.
Tu as vendu mon pays aux gangsters et aux prostituées.
Вы отдали мою страну на растерзание бандитам и проституткам.
J'en ai marre de ces gangsters bottés!
Меня уже достали эти агрессивные торгаши.
- Il y a 3 gangsters, là-haut.
- Но их там трое.
Ce sont des gangsters!
- Если они ее обнаружат...
Ils ont dit qu'on était des gangsters.
Говорят, что мы были ковбоями и гангстерами, сэр.
On ne fait pas d'affaires avec les gangsters. Rentrez dans votre pays.
Мы не имеем дел с гангстерами.
En hip-hop, c'est quand les gangsters sont coffrés.
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
Ou des gangsters?
Для чего быть бандитами?
Et ils se font appeler gangsters!
Еще гангстерами называются?
Ces gangsters mangent déjà ici.
Новенькая схватывает Моментально.
Cette fête inventée qui a été imposée par ces gangsters de syndicats!
Праздник с шариками-шмариками, которым нас задабривают бандиты из профсоюза?
Un fois le marché conclu, on arrête ces histoires de gangsters.
Когда она произойдет, мы закончим с этим бандитским прошлым.
Les Lambo et les spaghettis, sinon ils sont chanteurs ou gangsters.
Остальные - или грабят, или в опере поют. Спасибо, партнер.
Il me parlait de Lincoln et de gangsters.
Ничего.
Les tueurs professionnels, les gangsters, je m'en occupe, mais je m'en fous.
Ещё и для этого я хочу с ним встретиться.
Ces hommes sont de dangereux gangsters.
Много ты знаешь, приятель!
Comme de vrais gangsters.
Как охуенных бандитов.
Vous êtes des gangsters?
Вы гангстеры?
Des élèves d'écoles privées qui jouent aux gangsters.
- Мне не нужны проблемы.