English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Georg

Georg tradutor Russo

57 parallel translation
C'est vraiment intéressant d'être ici avec vous, Georg.
Как приятно, Георг, быть здесь с тобой.
J'aime beaucoup cet endroit, Georg.
Мне тут нравится.
Que suis-je alors, Georg?
Подбери для меня слово.
- Avec le téléphone de Georg.
- С телефона Георга?
C'est merveilleux, Georg.
Как хорошо, Георг.
Oui, Georg.
Да, Георг?
- C'est un Georg Christensen.
- Это Георг Кристенсен.
Pendant de nombreuses années, mes amis, j'ai été comme un prisonnier. Herr Gerlich, mon nom est Georg Bell. Les yeux bandés, je heurtais les murs dans toutes les directions.
Многие годы, друзья мои, я жил как заключенный с завязанными глазами, пытаясь отразить удары, наносимые нашими правителями.
Mon fils Georg m'a promis quelque chose, n'est ce pas Georg?
Мой сын Жорж пообещал мне Не правда ли, Жорж?
Viens, on va aller fêter ça, avant que Georg nous resorte sa musique de daube.
Ладно, пошли, отметим это пока Жорж не свернул свою музыку
Tu ferais mieux de dire "jeunes filles" si tu veux avoir une chance là bas, Georg.
Лучше говорить "девчонки", если ты хочешь словить там свой шанс, Жорж
Georg.
Жорж.
Eh Georg, on se reverra, hein?
Жоржик, мы еще встретимся?
Georg, t'as vraiment un problème!
Жорж, похоже у тебя серьезные проблемы.
C'est monté à la tête de Georg.
Но тебе же было приятно?
Georg nous avait promis des poitrines d'enfer de Berlin.
Жорж обещал нам убийственные сиськи из Берлина
Je cherchais Georg.
Я искал Жоржа
Au fait et Georg, quel genre de type est-il?
Кстати, Жорж, что он за парень?
Georg est en train de tomber dans son piège.
Жорж попал в его ловушку
Tu seras stupéfait si il parvient à se faire Georg.
Ты будешь удивлен, но он затащит Жоржа к себе
Georg n'est pas au camp non plus.
Жоржа еще нет в лагере
Georg, G E O R G!
ЖОРЖИ! ГЕОРГ! ЖОРЖИ!
Georg est sourd.
Жорж просто глухой
Georg, arrète cette connerie, viens!
Жорж, прекрати нести чушь, слезай вниз
Mec, Georg, où t'étais passé?
Жорж, ты где был?
Georg Dreyman, le poète.
Георг Драйман, поэт.
Georg Dreyman?
Георг Драйман?
Et Georg Dreyman est un des ingénieurs les plus importants de notre pays.
И Георг Драйман - один из самых главных инженеров нашей страны.
Georg, vous avez entendu à propos de Hauser?
Георг, ты слышал про Хаузера?
- Georg?
- Георг?
Georg, c'est à propos de Jerska.
Георг, речь идет о Йерска.
Georg?
Георг?
Georg, c'est pour sa protection.
Георг, это для ее же безопасности.
Ouais, Georg a raison.
Да, Георг прав.
Je ne veux pas que le prochain article soit : "Mais où est passé Georg Dreyman?".
Я не хочу писать следующую статью : "Никто не знает, куда исчез Георг Драйман?"
- Georg Dreyman?
- Георг Драйман?
Dossier opérationnel Lazlo "ouvert, contre Georg Dreyman, nom de code" Lazlo ".
Оперативное дело "Ласло", открыто на Георга Драймана, кодовое имя "Ласло".
Georg Dreyman est l'auteur de l'article du "Spiegel", "De quelqu'un qui est passé de l'autre côté".
Георг Драйман - автор статьи в "Шпигеле" "От того, кто любил идти наперерез".
Georg Dreyman "Sonate pour un homme bon"
Георг Драйман. "Соната о хорошем человеке".
Georg!
Георг!
- Laisse-la donc, Georg.
- Оставь её, Георг!
Par pitié, Georg, qu'est-ce qui te prend?
Ради Бога! Что в тебя вселилось?
Georg! Je t'en prie!
Умоляю, не надо!
Georg a dit : "D'accord, très bien."
Георгий говорит : "Хорошо. Ладно".
Son anniversaire arrive, et Georg lui a acheté une voiture.
И вот его день рождения, и оказывается, Георгий купил ему машину!
Georg répond :
Георгий отвечает :
Ce Georg! Ça sent bon. C'est quoi?
- Вонище какое!
Georg, range le brancard.
- Георг, где ты?
Maman n'a pas vendu la porcelaine et je viens d'apercevoir son service Georg Jensen.
Ты сказала, мама продала лиможский фарфор, и не думай, что я не заметила сервиз Георга Йенсена.
Georg n'est pas encore là?
Жорж еще не приехал?
quelque chose comme ça... je ne veux même pas le dire... dis-leur toi, Georg,
Скажи им, Жорж

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]