Translate.vc / Francês → Russo / Giant
Giant tradutor Russo
74 parallel translation
Le Gentle Giant, ils l'appellent.
Нет. Эта машина поможет. Ее называют гением-очистителем.
A cause des Giants.
Из-за игры "Giant".
The One With The Giant Poking Device Celui qui avait pris un coup sur la tête
Сезон 3, серия 8. Та, с гигантским тыкательным прибором.
- Oh, Hud, Giant, bonjour.
- Худ... Верзила... Привет.
Regarde, il y a Giant Reed.
Смотри, вон Верзила Рид.
Bonjour, Giant!
Привет, Верзила!
- Giant Reed et Hud Hastings!
Верзила Рид и Худ Гастингс!
Vous avez payé Giant et Hud pour parler de la bête devant Chris.
Ты заплатил Верзиле и Худу, чтобы они говорили о чудище в присутствии Криса.
Hud, Giant, bonjour!
Худ, Верзила... привет!
Ce mec, son nom c'est Giant Robo.
Это такой парень, его зовут Джайнт Робо.
Chapitre Trois One giant leap.
Глава третья. "Гигантский прыжок"
OK, ça marche pour Giant-Man.
Ну ладно, работа для Человека-гиганта.
Je te ferai voir des meurtres, des bébés volants, la bouche de l'enfer dans un placard...
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
~ Précédemment dans GIANT ~ je suis ici pour vous confirmer que cette offre a été annulée.
Согласно нашим правилам, ~ В предыдущих сериях ~ я должен сообщить вам, что конкурсные торги отменяются.
Giant le rival de Arch
Из "Гигантов". Главные соперники.
Il a tout parié sur le match des Giant.
Он ставит всё на игру с "Гигантами".
Je crois toujours que c'est super quand j'ai regardé ce vidéo de Giant Bomb et quand ils ont entré le niveau de "Glitch" que c'était la chose la plus cool que j'aie jamais vue.
Я думаю, что всё равно здорово, что я могу наблюдать как Giant Bomb в своем видео попадает в секретный "Глючный уровень" и это была самая крутая вещь, которую я когда-либо видел.
- Là, tu vois, G.S. Giant Slalom.
Вот, видишь? , Б. С. Большой слалом.
Gigant Pistol!
Giant Pistol!
Waouh, tu es un géant.
Whoa, you are a giant.
Tess, qui travaille derrière la loterie en face du Food Giant, non? Elle dit qu'elle a posé des questions à propos de l'homme exotique qui vit ici.
Тэсс, которая работает за лотерейным киоском в продуктовом магазине, говорит, что она спрашивала об экзотичном мужчине, который живёт здесь.
Auquel de nous deux penses-tu qu'André the Giant * Crétin va obéir? * ( célèbre catcheur )
Так как думаешь, кого из нас послушается Гигантский Хер?
Non, vous allez devoir faire quelque chose de giant.
Нет, тебе придется сделать что-то гигантское.
Heureusement pour vous, J'ai des amis Giant qui me doivent des géantes faveurs car ceux-ci sont les Giants de San Francisco.
Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
Ça ne veut pas dire que je sais comment neutraliser une bombe géante!
It doesn't mean I know how to diffuse a giant bomb!
Giant.
- мм, Джэнет.
Je vais aller à COMDEX et vendre le Giant, comme prévu.
Я еду на COMDEX и продам "Исполина", как мы всегда и планировали.
Ils veulent le Giant.
Им нужен "Исполин".
Hey, bravo pour le Giant
Поздравляю с "Исполином".
Giant! Giant! Giant!
"Исполин"! "Исполин"! "Исполин"!
Las Vegas se fiche que l'écran LCD intégré fasse du Giant un ordinateur de 7 kg totalement portable, totalement compatible et furieusement sexy.
Ему не интересен наш интегрированный ЖК экран, позволяющий "Исполину" быть лёгким как пёрышко, полностью портативным, совместимым и адски привлекательным.
Alors ce soir, laissons le Giant vous mettre le feu.
Так что пусть вечером вас заведёт "Исполин".
Si le Giant fait tout ce que vous affirmez... Cela pourrait devenir un concurrent pour nous.
Если "Исполин" умеет все, о чем ты говоришь... для нас это возможный выбор.
Ouais, je lui ai dit que nous l'implanterions sur le Giant.
Ага, он сказал, мы должны написать документацию для "Исполина".
Et combien je devrais travailler pour arriver à construire le Giant.
И насколько мне нужно было напрячься, чтобы "Исполин" был создан.
Comme si tu n'avais pas choisi le Giant plutôt que moi chaque seconde de chaque journée.
Ты всегда ставил "Исполина" выше меня — ни дня без этого.
Vous verrez que, que soit pour Multiplan ou pour Lotus 1-2-3, le Giant fait tourner tout votre programme de business dans un emballage compact et compatible.
Вы увидите, что неважно Multiplan это или Lotus 1-2-3 : "Исполин" поддерживает всё ПО для вашего бизнеса. В одном компактном, совместимом корпусе.
Vous emballez votre Giant, vous le ramenez à la maison, et en 5 minutes, vous balancez "Rocky's Boots" pour les gosses.
Вы закрываете своего "Исполина", приносите домой, и через 5 минут запускаете Rocky's Boots для детей.
Que cela compose de la musique ou que cela bricole les budgets de la famille, le Giant est là.
Неважно, создаётся ли музыка или объединяются финансы вашей семьи. "Исполину" всё это под силу.
Le Giant s'éveille!
"Исполин" пробудился!
Le Giant sort dans moins de 6 semaines.
Поставки начнутся меньше, чем через 6 недель.
Les gens achèteront le Giant, mais est-ce qu'il les marquera?
Люди будут покупать "Исполина", но запомнят ли они его?
- J'ai trouvé un problème avec le Giant.
— У "Исполина" выявилась серьёзная проблема.
Parce que aujourd'hui, Cardiff Electric intervient sur le marché des applications logicielles, dans 60 jours, je veux une application tueuse livrée avec le Giant.
Хорошо, потому что сегодня Cardiff Electric вступил в бизнес программного обеспечения, и через 60 дней я хочу, чтобы к продаже с "Исполином" была готова убойная программа.
Le Cardiff Giant est une incarnation de tout ce que tu es.
"Исполин" от Cardiff — воплощение твоих стремлений.
"A la différence des autres portables, le Giant n'est pas épreuve à porter,"
"В отличие от прочих портативных машин, " Исполин "не прижмёт вас к земле."
"Dans l'ensemble, le Portable PC Giant de Cardiff se détache comme solide candidat parmi les configurations premier prix."
"Вывод : ПК" Исполин "от Cardiff выделяется как сильный претендент в бюджетном сегменте."
Le mauvais côté c'est que tout ce que j'ai construit devient la propriété de ta gigantesque entreprise sans âme.
The downside is that everything i'm building Becomes the property of your giant, soulless corporation.
On travaille sur le nouveau système d'exploitation du "Giant".
Нам надо работать над новой операционкой для "Гиганта".
Grimpez cette échelle et découvrez le Giant par Cardiff Electric... personnel, portable, à prix abordable.
Поднимитесь на новую ступень и откройте для себя "Гиганта" от "Cardiff Electric". Персональный, переносной, вполне по средствам.
Et désormais, découvrez le grand frère du Giant...
И сейчас мы представляем вам Золотое яйцо "Гиганта" -