English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Gigolo

Gigolo tradutor Russo

254 parallel translation
Wolfgang von Waltershausen - officier, agriculteur, antiquaire, gigolo, et actuellement vendeur de vin.
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Je place le gigolo qui sert de mari à Mimi ici.
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
Je laisserais pas ma sœur avec un gigolo.
- У нас 30 000 франков. - Ну, ребята, вы голые.
Je ne cherche pas un gigolo.
Мне не требуется оплачивать ухажеров.
– Le mal est le type. C'est un gigolo.
- Парень оказался жиголо.
Pas de gigolo, non plus?
И ухажёра нет?
- Général, je suis pilote, pas gigolo.
Генерал Блэйк, я - пилот, а не жиголо.
Si Gloria pouvait croire que le salaud qui la fait chanter est un gigolo qui l'aime bien, mais qui a toujours besoin d'argent, et qui a trouvé ce moyen ingénieux pour s'en procurer...
Если бы Глория поверила, что этот шантажист - простой жиголо... вечно нуждающийся в деньгах... и нашел хитрый способ получать их...
- Oui, moi. - Et tu as déjà été gigolo?
Ты когда-нибудь был жиголо?
Finalement, c'est un vrai gigolo.
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Tu es mon petit gigolo!
Ты мой маленький жиголо!
C'est ça, mon petit gigolo!
Вот именно, мой маленький жиголо!
Espèce de gigolo!
Лолита в брюках!
Rien qu'un gigolo, qui me suit partout...
Я как жигало иду.
Tu crois que j'ai besoin d'un gigolo!
Думаешь, что мне нужен жиголо?
Pour un gigolo, c'est un handicap.
Для нью-йоркского жеребца это минус.
Ou je fais l'affaire, soit je fais le gigolo.
Либо будет бизнес... либо стану жиголо.
vous comprenez. - La tactique du gigolo rend-elle?
Как идет обольщение?
Il est si... si cérémonieux... et aussi, je crois, tellement le gigolo qui cherche l'argent.
Он был так... официален. И еще я думала, что он жиголо, охотник за состоянием.
C'est un gigolo.
Он альфонс.
C'est mon gigolo.
Это мой альфонс.
Mon amant et mon gigolo.
Любовник и альфонс.
Gigolo, trafics illégaux...
Жиголо, незаконная торговля...
Un gigolo mon fils.
Прошло?
Appelle ton gigolo au secours!
Позвони своим сутенерам, может, они помогут!
" Hey, Gigolo!
Эй, Gigolo!
Gigolo!
Gigolo!
Wha-wha-wha gigolo.
Да, да, да, Gigolo.
Comme gigolo?
Ты хочешь сказать жиголо?
J'ai l'air d'un gigolo?
Я похож на жиголо?
Visez-moi ce gigolo latin
Поглянь, куда латинос лезет?
Qui c'est ce gigolo?
Это мистер Мода?
Si j'étais un gigolo, je pourrais demander combien la nuit?
Послушай, будь я жиголо, как думаешь, сколько я мог бы брать за ночь?
- T'es un gigolo.
- Ты-жиголо.
Le gigolo est encore là, lui aussi!
Я вижу, этот жиголо до сих пор здесь.
- J'ai mon gigolo qui doit arriver.
- Мой юный любовничек идёт.
'Gigolo Joe, ça va le boulot?
"ƒжиголо ƒжо как дела?"
Surtout venant d'un minable gigolo.
И нелеп в устах заурядного альфонса.
Quel rôle échoit au gigolo, cependant?
Но кем тогда будет жиголо?
J'ai l'air d'un gigolo?
Я что выгляжу тупой идиот?
Ou peut-être, devenir... un gigolo.
стать проституткой.
Tu crois que ça me plaît, d'être ton gigolo?
Ты думаешь, мне нравится это делать? Гнуть свою спину?
Gigolo?
Жиголо?
Et qu'il s'habille comme un gigolo!
И что он одевaетcя кaк жиголо.
Et puisqu il sort toujours avec Pam et Midge comme un gigolo, je ne savais pas quelle quantité de nourriture j'avais besoin.
Тоже мне жигало. Ну и я не знаю, сколько надо еды.
Si on sort avant, j'aurai pas l'impression d'être un gigolo.
Нет, но раз у нас свидание... я не хочу ощущать себя так, как будто я на почасовой оплате.
Tu pourras appeler ton gigolo.
Ты позвонишь своему жиголо.
Habiter là-dedans et s'envoyer un gigolo dans un garni de la rue de l'Etoile, faut être une nature!
Дружище,..
Le gigolo en blanc avec son auto blanche.
Ты и твои друзья всегда делаете так, чтобы мне от этого было хуже, и я расстроился!
- Ou soit je fais le gigolo.
Стану лучше жиголо.
Jess, tu es un gigolo?
А что ты делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]