Translate.vc / Francês → Russo / Glass
Glass tradutor Russo
264 parallel translation
"Leaves of Glass".
Листья "тлавы".
C'est très bien "Leaves of Glass".
Очень хорошо, листья "тлавы".
Trois jours plus tard, il commençait à travailler chez Dominion Glass.
Через три дня он стал работать в стекольной компании "Доминион Гласс". Прекрати!
Pourfaire mes leçons, j'ai la moitié d'un petit bureau de travail, quand Fernand n'en a pas besoin pour compter son éternel 42 $ qu'il gagne à la Dominion Glass.
Чтобы делать уроки, у меня была половина стола. Пока Фернану не нужно было посчитать, что он потратил из заработанного в "Доминион Глас".
Les dirigeants démocrates ont salué le nouveau projet de loi, appelé le projet de loi Glass-Owen, comme quelque chose de radicalement différent du projet de loi Aldrich.
ƒемократическа € верхушка приветствовала новый законопроект, прозванный Glass Owen Bill, как нечто радикально отличающеес € от законопроекта ќлдрича.
Crozier a noté les similitudes entre le projet de loi Aldrich et le projet de loi Glass-Owen :
ѕоследний € сно представл € л родственный характер обоих документов :
Il ( le projet de loi Glass-Owen ) doit faire ce que cela aussi complètement que le projet de loi Aldrich. Ces deux mesures privent le gouvernement et le peuple de tout contrôle effectif sur les fonds publics, et la veste dans les banques exclusivement le pouvoir dangereux de faire parmi les gens rares ou nombreux.
ѕоскольку Glass Owen Bill может с этим справитьс € так же хорошо, как и законопроект ќлдрича, то оба документа в случае их реализации отбирают у правительства и народа вс € кий эффективный механизм контрол € над общественными деньгами и передают банкам исключительное и чреватое опасностью право делать национальную денежную массу недостаточной или избыточнойї.
- Une lettre À Mme Glass.
Пишу письмо миссис Гласс.
Je peux essayer. Bonjour, Mme Glass est-elle là?
Постараюсь.
Un fournisseur de Mme Glass, je m'appelle Estela Garcia.
Я ее подрядчик. Меня зовут Эстела Гарсиа.
Bonjour, Mme Glass.
Пойдем. О, здравствуйте, миссис Гласс!
# Papa va t'acheter un... Looking Glass #
Подарю букет цветочков
Un verre de vin à la main
A glass of wine in her hand
Dr Glass.
- Доктор Гласс! - Добрый день.
Dr Glass a peut-être raison et nous devrions être seuls.
Моя клиентка все понимает и не возражает. Возможно, доктор Гласс прав, и нам лучше остаться наедине.
Je parie que vous aimez prendre des risques, n'est-ce pas, Dr Glass?
Могу поспорить, что вы тоже любите рисковать, доктор Гласс?
Dr Glass, Catherine Tramell a-t-elle tué Kevin Franks?
- Кэтрин Трамэлл убила Фрэнкса?
Dr Michael Glass.
Доктор Майкл Гласс.
Dr Glass?
Я Питер Истедос.
Milena, Dr Glass.
Милена, доктор Гласс.
Bonsoir, Dr Glass.
Добрый вечер, доктор Гласс.
Mesdames, allez dehors pendant que je discute avec Dr Glass.
Что ж, девочки, прогуляйтесь, пока мы с доктором поговорим.
Alors, Dr Glass, j'ai une question pour vous :
Итак, доктор Гласс, у меня к вам вопрос.
Tout sur George Cheslav et Michael Glass.
Все по Джорджу Чеслову и Майклу Глассу.
Dr Glass.
Доктор Гласс!
Roy. C'est Michael Glass. Viens aussi vite que possible.
Рой, это Майкл Гласс.
# And if that looking glass gets broke #
# Papa's gonna buy you a mockingbird #
Pour le jambon fumé, le "Mapple Glass" n'est pas mal.
Если вас интересует мое мнение, то Мэппл Глэйз неплох.
Dans la vitrine du magasin
# In the shop front's mirrored glass
Vous n'avez jamais remarqué que ceux qui font ça, les Blair, les Glass, les Kelley, ils commencent par une petite chose, une citation qu'ils arrangent.
" ы не замечал, что такие парни как Ѕлэр, √ ласс, елли всегда начинают с каких-нибудь мелочей. — мелкой, но козырной цитаты.
Un groupe jouait, les Glass Cat, un genre de rock avant-pop postmoderne. Je n'aime pas trop, je préfère la mélodie.
Там играла группа, она называлась "Стеклянный кот" и играла... что-то типа авант - постмодернистского рока, который мне не очень понравился, поскольку я предпочитаю мелодичность.
Et quand les Glass Cat ont eu fini, je lui ai apporté du whisky et je l'ai porté à sa bouche.
А когда "Стеклянный кот" закончил я угостила его скотчем поднесла его прямо к его рту.
But I know it don t come in a shot glass
Зато в коктейлях знаю толк.
Come inside, take off your coat l'll make you feel at home Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
A glass of wine In her hand
Я понял, что она кого-то ждет.
Il a aidé à démanteler le Glass-Steagall Act, voté dans les années 30 qui empêchait les banques de devenir les gangsters qu'elles sont devenues.
Он - тот, кто помог ослабить закон Гласса - Стиголла, банковский акт, который был введен в 1930-ых, для того чтобы банки не могли стать грабителями, которыми они стали.
Maintenant on a le Secrétaire du Trésor, Robert Rubin un protégé du groupe de Larry Summers qui a démantelé la loi Glass-Steagall et toutes les régulations qui auraient empêché les banques de devenir des criminels.
Теперь у нас Министр финансов, который также является протеже Роберта Рубина из группы Лэрри Саммерса, которая ослабила закон Гласса-Стиголла и разрушила нормы, которые помешали бы банкам и брокерам стать преступниками.
Pour cela, ils ont d'ailleurs enlevés les régulations bancaires, comme le Glass-Steagall Act, à la fin des années 90.
Для финального захвата власти, они сначала убрали банковские регулятивные правила, такие как закон Гласса-Стигалла, в конце 1990-ых.
"Le spray Glass Wax gobe la saleté.", Campbell Mithun de Minneapolis.
- Спрей Glass Wax - "Поглотит всю грязь", Кэмпбелл Мифун из Миннеаполиса.
Cette fusion viole la loi Glass-Steagall, votée après la Grande Dépression, qui interdit aux banques de dépôt de se livrer à des placements à risque.
— ли € ние нарушало јкт √ ласса - — тигала - закона, прин € того после ¬ еликой ƒепрессии, - который запрещал банкам, оперирующим вкладами клиентов, участвовать в рискованных банковских операци € х.
Elle abroge Glass-Steagall et ouvre la voie à d'autres fusions.
ќн отмен € л јкт √ ласса - — тигала и расчищал путь дл € будущих сли € ний.
Il avait une carte de lui dédicacée qu'il avait mise sous verre.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
( Glass cliquetis ) Adoption, monsieur?
Усыновлении, сэр?
Glass?
- Это Рой.
Michael Glass.
А это доктор Гласс.
Dr Glass?
Доктор Гласс?
Mlle Tramell, Dr Glass à l'appareil.
Мисс Трамэлл, это доктор Гласс.
Ils sniffent trop de coke. Mlle Tramell, c'est encore Dr Glass.
Мисс Трамэлл, это снова доктор Гласс.
Michael Glass.
Милена, это Майкл Гласс.
# And if that diamond ring turns brass # # Papa's gonna buy you a looking glass #
# Hush, little baby, don't say a word #
Café, mélanger... chaud, froid, glace... Glass... George Glass!
Извините, сэр, но когда я был в туалете, я подслушал, как мальчишка говорил, что собирается украсть Ваши подарки.