English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Gnb

Gnb tradutor Russo

49 parallel translation
Mais... si ça peut te rassurer, je les suivrai à la GNB demain.
Но... Если тебе от этого станет легче, завтра я прослежу за ними до Голиафа.
Bonne chance demain à la GNB.
Хитер... удачи завтра в Голиафе.
Je pense que tes perspectives à GNB sont bonnes.
Думаю, твои проспекты в Голиафе хороши.
Tu veux aller à l'actuel building de la GNB et juste, par exemple... je sais pas, pisser un petit peu dessus?
Не хочешь пойти к зданию этого банка и просто, типа... ну не знаю, просто написать на него?
Puis, un jour, la GNB l'a retiré du projet pour crée une nouvelle force spéciale pour examiner mes plans.
Но однажды руководство НБГ сняло его с проекта и собрало новую специальную группу для оценивания моих эскизов.
La nouvelle GNB, un lieu de travail que vous pouvez appeler "maison".
Новый НБГ, рабочее место, которое вы сможете назвать своим домом.
Je n'ai pas approuvé ce changement pour les plans du nouveau siège de la GNB dont je suis le chef architecte, et je n'ai que 30 ans,
Нет, нет, нет, нет, нет. Я не утверждал изменения в проекте штаб-квартиры нового НБГ, на котором я главный архитектор в свои 30.
Et je sais aussi que le projet du nouveau siège de la GNB a été annulé le mois dernier.
Да, и я также знаю, что проект новой штаб-квартиры НБГ прикрыли месяц назад.
{ \ pos ( 192,215 ) } On abandonne le plan pour le nouveau siège de GNB.
Мы закрываем проект новой штаб-квартиры НБГ.
Tu sais quand tu joues troisième base dans l'équipe de softball de GNB?
Ну, помнишь, как ты играл на третьей базе в команде по софтболу НБГ?
Il n'a pas d'équipe de softball de la GNB.
Нет никакой команды по софтболу НБГ.
{ \ pos ( 192,210 ) } Et si on te disait qu'on t'avait trouvé un nouveau projet à la GNB? Où tu devrais redessiner une partie du vingtième étage?
Тед, а что если мы нашли тебе новый проект в НБГ, где тебе нужно будет изменить дизайн комнаты на 20-м этаже.
Eh bien, la GNB sent que les gens ont besoin d'un endroit sûr et sécurisé pour accepter la nouvelle.
Ну, руководство НБГ считает, что людям нужно безопасное место, чтобы принять такое известие.
Souvenez-vous, il y a quelques années, j'ai été choisi pour dessiner le nouveau siège de la GNB.
Детки, вы, возможно, помните, как несколько лет назад, меня выбрали для создания проекта новой манхеттенской штаб-квартиры для Национального Банка "Голиаф".
Je ne veux plus retravailler pour GNB.
Я не хочу снова работать на НБГ.
GNB est comme l'Empire, dans Star Wars.
Да, НБГ - это Империя из Звёздных Войн.
Dès que je sors une carte de visite et qu'elles voient le logo GNB, elles se jettent sur moi.
Блин, как только я достаю визитку с логотипом банка "Голиаф", на меня тут же девахи набрасываются.
Les seules places pour les Knicks pour les employés de GNB sont trop proches du terrain. J'ai de la sueur sur mon costume.
Блин, бесплатные места на "Knicks" для сотрудников банка так близко к площадке, что весь пот на костюм летит.
La couverture médicale de GNB est si large que je peux aller voir n'importe quel docteur.
Блин, у банка настолько полный соцпакет, что я могу к любому врачу обратиться.
GNB n'a pas engagé un nouvel architecte.
Ладно тебе, никто не нанимал нового архитектора.
Elle y dénonçait moi et ma compagnie, GNB, de vouloir détruire un vieil immeuble :
В этой статье она опубликовала протест против меня и моей компании - НБГ за то, что мы хотели снести прекрасное старое здание
Et grâce à la GNB, nous.
И благодаря Национальному Банку Голиаф... мы.
Marshall et Barney, ici présent, sont le futur de la GNB.
Маршалл и Барни это будущее Национального Банка Голиаф.
"Le futur de la GNB"?
Вау. "Будущее Национального Банка Голиаф"?
Je veux rester à GNB.
Я хочу продолжать работать на НБГ.
Tu ne détestais pas GNB?
Я думала, ты ненавидишь НБГ.
Depuis mon premier jour à GNB.
С первого дня работы в НБГ.
Tu vas quitter GNB d'ici quelques années?
То есть, ты возможно уйдешь из НБГ через пару лет, правда?
Je déteste bosser pour GNB.
Я ненавижу работать на НБГ.
Je disais du mal de GNB et elle m'a enregistré.
Она поймала меня, пока я лил дерьмо на НБГ.
Je travaille chez GNB aussi.
Я тоже работаю на НБГ.
Phase deux : GNB.
Национальный Банк Голиаф
Ce serait fini pour moi, le ciment aurait pris, et je serais coincé à la GNB pour toujours
Цемент подсохнет, и я навсегда застряну в GNB ( национальный банк Голиаф )
- Démissionner de chez BNG?
Уйти из GNB? !
Demain je vais démissionner de chez BNG.
Ты права. Завтра я ухожу из GNB.
Nous allons maintenant entendre l'architecte du projet de la GNB,
А сейчас мы выслушаем архитектора предлагаемого проекта башни ГНБ,
S'ils avaient demandé à l'architecte en chef de la GNB - moi- Si l'Arcadian devait être classé et que j'avais répondu "Oui"
Если главного архитектора Голиафа, то есть меня, спросят, считаю ли я Аркадиан памятником, и я отвечу - "да"...
Non, ce n'était pas l'Arcadian étant détruit mais les espoirs de la GNB de le détruire qui partaient en fumée.
Нет, это не Аркадиан рухнул, это рухнули надежды Голиафа разрушить Аркадиан. Что-то я заговариваюсь.
Donc, si vous en voulez, vous allez devoir retouner à la GNB
"Так что, если хочешь их," "придется вернутся в Голиаф."
Les enfants, vous vous souvenez d'Arthur Hobbs? Le patron de Barney et Marshall à la GNB?
Детки, вы же помните Артура Хобса, начальника Барни и Маршалла в Голиафе?
Mais que fait-il à la GNB?
Так, а чем конкретно Барни занимается в ГНБ?
Je déteste travailler pour la GNB.
Ненавижу работать в Банке Голиаф.
Mais la bonne nouvelle : GNB était enfin prête à démolir l'Arcadian et à construire le nouveau siège que j'avais conçu pour eux.
Зато Национальный Банк Голиаф наконец-то был готов снести Аркадиан и построить новую штаб-квартиру по моему дизайну.
Ouais, la visite de ma classe d'introduction à l'architecture sur le site de construction de la Tour de la GNB.
Да, я проведу мой первый урок с архитектурным классом на строительной площадке ДжиЭнБи Тауер.
Ceci est la pièce où j'ai eu l'idée pour la tour de la GNB.
Это та самая комната, где мне пришла идея Башни ГНБ.
Marshall en avait marre de son travail à la GNB et il pensait tout plaquer. donc lui et Lily étaient d'accord qu'il devait attendre un signe de l'univers pour lui dire quoi faire.
Маршалл не хотел оставаться в Голиафе и начал подумывать об уходе, поэтому они с Лили договорились подождать знака свыше.
Je ne peux pas croire que la tour GNB ouvre ce soir.
Я не могу поверить, что банк Голиаф открываеться сегодня.
Et après qu'il se soit échappé à la fête de Noël de GNB
И когда он выскользнул на Рождественской вечеринке в GNB ( прим. банк )
Tout le monde adore la tour GNB.
Все в восторге от здания GNB.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]