Translate.vc / Francês → Russo / Gordo
Gordo tradutor Russo
181 parallel translation
Gordo Cooper, n'est-ce pas?
- Купер, так? - Да.
Gordo se prend pour un de ces as du manche à la manque.
Гордо думает, что он один из тех известных пилотов, о которых ты постоянно слышишь.
Qu'est-ce qu'a dit Gordo?
Что сказал Гордо?
Je m'en vais, Gordo.
Я ухожу, Гордо.
Elle te connaît trop bien, Gordo.
Она знает, что ты слишком хорош, Гордо.
Absolument d'accord avec Gordo.
Я полностью согласен с Гордо.
Gordo Cooper alla plus haut, plus loin et plus vite... que n'importe quel Américain.
Гордо Купер пошёл выше, дальше... и быстрее, чем другие американцы.
Gordo Cooper devint le plus grand pilote qu'on ait jamais vu.
Гордо Купер стал величайшим пилотом в мире.
El gordo!
Эль-Гордо!
On m'appelle Gordo dans la rue.
На улице меня зовут "Гордо".
- Dans quelle rue, Gordo?
На какой это улице, Гордо?
De quelle université s'agit-il, Gordo?
А в каком колледже вы учились, Гордо?
Tu es venu voir M. Gordo?
Проводишь время с мистером Гордо?
M. Gordo?
Мистер Гордо?
Elle a un cochon en peluche, M. Gordo. Elle aime "Holiday on lce", et elle me traîne à une fête à la résidence Lowell.
У нее есть игрушечная свинья по имени мистер Гордо... она любит Ice Capades, кроме шуток... и она тащит меня на сегодняшнюю вечеринку в Дом Лоуэлла.
Et l'oncle Gordo.
И, наконец, дядя Горди.
Tu ferais bien d'espérer avoir récupéré des gènes de Gordo.
молись. Молись, чтобы в тебе оказалась частичка Горди!
Gordo est le maître Zen du calme.
Ибо Горди - воплощение душевного равновесия.
Je n'ai jamais vu ce vieux Gordo péter un câble.
На моей памяти, он его никогда не терял.
Gordo, c'est pas le moment pour ça, d'accord?
Гордо, сейчас не время для этого, хорошо?
Gordo, laisse tomber ce putain de tapis.
Гордо, не трогай этот хренов ковёр.
Gordo, réfléchis un peu.
Гордо, возьми себя, блядь, в руки.
Mauvais signe, Gordo.
Плохая примета, Гордо.
Gordo avait chopé l'acte de propriété à un glandu dans un jeu de cartes.
Гордо обчищал всяких дрочунов в карты.
Gordo, crois-moi.
Гордо, поверь мне.
Gordo?
Гордо?
Gordo, on aura besoin de papiers.
Гордо, нам нужны бумаги на фирму.
- Gordo, on a besoin d'un financement? - C'est certain, oui.
- Гордо, нам нужен спонсор?
Gordo, tu peux croire ça?
- Гордо, ты можешь в это поверить?
Voilà ce qu'on obtient lorsqu'on prend une poulette dans l'équipe, hein? Gordo.
Вот что я получил, взяв тёлку в команду, верно?
Alors, il va chercher Lily, puis Lupus, - et bien sûr il ne trouve pas Gordo.
Затем он смотрит на Лили, он смотрит на Люпуса...
Et voilà Gordo, le pantalon sur les chevilles, "PC World" dans les mains, et il envoie la purée.
А там Гордо со спущенными штанами с журналом "PC World" в руках, накладывает кучу.
Gordo a quelques problèmes.
У Гордо есть проблемы.
Gordo et ses bagnoles.
Гордо с тачками.
Par prudence, Gordo prenait l'avion à ma place.
Для подстраховки Гордо сел на самолёт вместо меня.
Gordo, c'est excellent.
Гордо, это потрясающе. Хорошая работа.
Gordo rentre avec le blé.
Гордо уже возвращается с ними.
J'ai envoyé Miles à l'aéroport pour ramener Gordo.
Я послал Майлза в аэропорт ждать прилёта Гордо.
Gordo, rends-moi service.
Гордо, сделай одолжение.
Gordo!
Гордо!
Cherchez Gordo.
Присмотреть за Гордо.
Gordo avait peut-être raison.
Может быть, Гордо был прав.
Disons que Gordo ne passe pas la douane.
Давай скажем, что Гордо не прошёл таможню.
Gordo. Pète les plombs.
Гордо!
Tu étais censé me conduire et ne rien savoir, mais el gordo a fait le grand plongeon par la fenêtre.
Ты должен был только возить меня и ничего не знать. Но толстяк выпендрился перед окном, совершил этот прыжок...
Où est Gordo?
Где Гордо?
El gordo et le grand gars sont allés dans une grande salle, au premier étage.
Толстяк и высокий вошли в большую комнату, первый этаж.
Moins vite, Gordo.
Сбавь скорость, Гордо.
Gordo a ce rôle.
Гордо у нас на главных.
Gordo, Gordo...
Гордо, Гордо.
Il ne trouve pas Gordo, OK?
- Это самый смак.