English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Grab

Grab tradutor Russo

35 parallel translation
# Grab a hold of my drummer, baby
# Grab a hold of my drummer, baby Возьми ручку моего барабана
"Then grab onto it, it s just for you"
А потом схватиться за это, оно только для тебя
And he hopes to grab his father s loot
И он надеется получить добытое отцом?
Je vais aller chercher les images de ce péage.
I'm rolling out to grab that tollbooth footage.
Hier soir, à 2h00 du matin, à l'angle de Alison et Belmore Roads dans Randwick, il y eu une tentative de smash-et-grab sur un distributeur de billets.
Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата.
BEN : Ce sac Grab.
Сумку возьми.
Kash and Grab?
"Kash and Grab"?
Prenez cette lampe.
Grab that lamp.
J'allais juste acheter quelque chose chez "Kash and Grab".
Иду в Cash and Grab купить чего-нибудь.
♪ Let your hair down, girl, you already know ♪ ♪ when I grab your ass, i ain t gonna let it go... ♪ Lola!
Лола!
Attrape cette couverture, et je prendrai du vin, et euh...
Grab that blanket, and I'll get some wine, and, uh...
Mais je te jure, que je peux faire un tail grab les yeux fermés et sans me casser la rotule.
Но, клянусь тебе, Я могу сделать тейл грэб с закрытыми глазами не сломав при этом колена.
♪ Let's grab potato chips, Let's do it right... ♪
Возьми чипсы Летс, Летс вкуснотища!
♪ I grab one that s near
♪ Я хватаю его живо. ♪
- Good girl - The way you grab me
* Давай, иди ко мне *
♪ Baby, grab your ankles, you know what s next. ♪
♪ Детка, хватай меня ногами ♪ И делаем, как раньше
Prends mon sac.
Grab my bag.
Oh ouaais, voici venu Mash Grab.
О да, дорогу "Мешай и хватай"
Bienvenue à Mash Grab.
Добро пожаловать в "Мешай и хватай".
Bienvenue à Mash Grab.
Добро пожаловать.
Les fichiers de Grab Kilbane.
Быстро найдите досье на Килбейна.
Je vais prendre du Chardonney allégé -
I'm gonna go grab some more diet Chardonnay - кайф же...
Elle dit, "Oh je dois prendre mon garçon bleu."
She's, like, "Oh, I got to grab my blue guy."
Je vois la fourchette.
Now firmly grab it at the base и аккуратно вынь. Я вижу вилку.
Alors, va prendre 5 minutes, je vais répertorier la drogue, et ensuite on va prendre le petit-déjeuner?
So, why don't you take five, I'll take the drugs to lockup, and we'll go grab some breakfast?
Grab Lamson, prend une voiture et traque le
Бери Лэмсона и езжайте проверить.
Est-ce que tu vas prendre une pelle, ou continuer à te laisser aller à tes petites obsessions et regarder ton ami mourir?
Are you gonna grab a shovel, or are you going to indulge yourself in your little tickle fixation and watch your friend die?
Avenue D je suppose. Bref, on doit juste, euh, prendre...
My guess, Avenue D. Anyhoo, we just, um, gotta grab...
Vous folies sur une cabine sur Airbnb à Chain-O-Lacs et vous et vos copains de lycée vas faire semblant pour les poissons et de jouer grab cul et de se vanter... quel est-il, Burgess?
Поедешь со своими школьными приятелями на природу, отдыхать, рыбачить и развлекаться? Да что с тобой, Бёрджесс?
Attrapez les pinces... Juste comme si vous sortiez un soufflé du four.
Grab the tongs... точно так же, как достаете суфле из духовки.
Donc, il était un smash-and-grab classique, hein?
То есть, чисто классика : разбили и схватили?
J'ai fait cette blague stupide sur Abu Grab. C'était extrêmement inapproprié.
Я пошутил про Абу Грейб ( тюрьма в Ираке ).
But there s nothing to grab
* Но ухватиться все равно не за что *
♪ Let's grab a bag
Возьми пакет,
The way you grab me
* Давай, иди ко мне *.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]