English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Granny

Granny tradutor Russo

123 parallel translation
Le résultat de ses expériences? Une Granny Smith super-résistante!
- В результате им был выведен сорт "ранетка многотонная".
Allez-y, Granny.
Продолжай, бабуля.
Granny a fait une bonne chose!
Бабуля все правильно сделала.
Ce pauvre détraqué s'était pris pour une pomme Granny Smith géante.
И вот этому придурку почему-то взбрело в голову, что он стал большим сочным яблоком Гранни Смит.
Bois, Granny.
Пей, дорогая бабушка.
Je ne peux pas danser ça. " Granny, does your dog bite.
Я не умею так танцевать.
Je serais plus qu'étonnée que tu résistes une nuit de plus. " Granny, will your dog bite.
Эй, Джерси, я буду шокирована, если ты выдержишь завтрашний вечер.
Tu as confiance en Granny, et tu laisseras ton passé derrière toi.
Ты просто верь Бабушке, И ты оставишь свое прошлое позади
Vite, avant que Granny revienne!
Быстрее, до тех пор пока Бабушка не вернулась!
Granny nous change en ça.
Вот во что Бабушка нас превращает.
Personne n'a jamais pu nous aimer autant que Granny.
Никто и никогда не любил нас так, как нас любит Бабушка.
Bonjour, Granny!
Здравствуй, бабушка.
l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
Так страх не победить.
Et Granny Smith pourrait guérir sa hanche malade.
И Бабуля Смит могла бы заменить это старое бедро!
Big Macintosh, Apple Bloom, et Granny Smith.
Эпл Блум и Бабуля Смит.
R'veille toi Granny Smith, on a des invités.
у нас гости.
On a spécifiquement parlé de Granny Smiths.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
Ils n'avaient pas de Granny Smiths à Gelson's.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
J'ai laissé ma voiture au Granny's de toute façon.
Всё равно я оставил машину у бара.
Granny's Bed Breakfast se trouve à deux pâtés de maisons.
Гостиница и кафе "У Бабушки" прямо по дороге. Ещё два квартала.
Pourquoi croyez-vous que je vais chez Granny's à 7 h 15?
Как думаешь, почему я каждое утро прихожу в кафе в 7 : 15?
Je vais moi aussi chez Granny's à 7 h 15 pour vous voir. - Ça vous fait rire?
По-твоему, это смешно?
Je suis venu chez Granny pour te voir.
Я хожу в "У бабушки" только чтобы увидеться с тобой.
Vous avez été très clair, ce matin, chez Granny's.
Ты это ясно дал понять утром в кафе.
Granny's à emporter.
Ваш заказ готов.
Retrouve moi à "Granny's".
Встретимся в "У Бабушки".
Si c'est sensible, pourquoi sommes-nous chez Granny, à découvert?
Если это секретно, почему же мы в "У Бабушки", на виду?
Granny était la meilleure partie de mon amitié avec lui.
Бабуля была самой лучшей частью дружбы с этим парнем.
Oh, tu l'appelles granny aussi?
- О, ты ее тоже называла бабулей?
Je pourrais demander à Granny une chambre.
Я могу спросить у бабули насчет комнаты.
- Chez Granny.
- В кафе.
Granny fera tout pour y arriver.
- Бабушка заставит ее или умрет пытаясь.
Bonjour Granny.
Здравствуй, бабушка.
Il vient avec Isobel et Granny.
Он захватит Изабель и бабушку.
C'était une cousine de Granny.
Она была кузиной бабушки.
Bonne idée Granny.
Отличная идея, бабушка.
La première tournée chez Granny est pour moi!
Первый круг выпивки в кафе за мой счет!
C'est deux pour le prix d'un chez Granny's.
В кафе акция 2 по цене 1 на медовуху.
J'ai été élevée par Granny.
Меня воспитывала бабушка.
Granny m'a menti.
Бабушка лгала мне.
Granny mentait.
Бабушка лгала.
Granny aussi.
Бабушка тоже этого хотела.
Cela te dérange d'appeler Granny?
Можешь позвонить бабушке?
ça sent délicieusement bon Granny.
Пахнет замечательно.
Pourquoi pas un dîner chez Granny?
Давайте пообедаем в кафе.
Granny va la prendre.
Ее заберет бабушка.
Toi, une Mexicaine, zapper les tacos de Granny?
Ты не сможешь есть стряпню своей бабушки.
Granny...
Бабуля.
Ils l'appellent "Granny Goodness."
Они зовут ее "Добрая Бабушка."
- Oui, mais pas une Granny Smith.
Да, но это не Гренни Смит ( сорт яблок ).
On passe chez Granny, que je me change?
- Заедем к бабушке, чтобы я могла переодеться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]