English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Gris

Gris tradutor Russo

1,320 parallel translation
Qui t'a vendu ça? Les gris-gris, je n'y crois plus.
Вот из-за глупостей этих он и не женится.
Comme le truc gris spongieux entre vos oreilles.
Типа той серой штуки между твоими ушами.
Mais on a aussi sauvé vos petits culs gris des réplicateurs, et on vous demande de l'aide.
Но мы также спасли однажды ваши небольшие серые задницы от репликаторов а теперь мы просим вас о помощи.
- "Petits culs gris."
- "Небольшие серые задницы".
Amenez les 10 ans de prévision, des gris-gris et une baguette magique.
Давайте сюда ваши прогнозы, планшетку мне и волшебную палочку.
Gandalf le Gris.
Гэндальф Серый.
Seigneur, voici Gandalf le Gris.
Мой господин. Гэндальф Серый здесь.
Gandalf le Gris.
... Гэндальф Серый
Le Pèlerin Gris.
Серый Странник.
Que pour trouver une arme à feu, le mieux, c'est la cabine du camion gris.
Я знаю, что в кабине серого грузовика на улице может быть спрятан пистолет.
Des preuves indiquent qu'elle a été volée de nuit par deux types dans un autocar gris argenté.
Свидетельства указывают, что она была украдена парочкой ребят в серебристом автобусе.
Gris marron.
Серый и коричневый.
Un lycéen, un vrai mec, de retour d'Europe... juste un peu gay, avec des cheveux blonds tachetés, un corps splendide et des yeux gris à tomber.
Этот блондин с четвёртого курса только что вернулся из Европы. Он немножко гей. У него великолепное тело и изумительные серые глаза.
Avoir les cheveux gris, ça t'effraie.
Беспокоит женщин, только если это беспокоит меня.
Avec ses cheveux gris?
А что с седыми волосами?
Lino, ils veulent des mômes, ils ont pas de cheveux gris.
- Не заставляй его ещё больше нервничать. - Лино, им нужны грёбанные дети. - У детей нет седых волос.
Un nez droit, pas de cheveux gris.
Знаешь, нос более прямой, пропадает седина.
T-shirt jaune à manches longues... pantalon en velours gris, chaussures ocre.
Желтая футболка с длинными рукавами серые вельветовые брюки, бежевые ботинки.
Il était en costume gris et il avait la palette numéro 17.
В сером костюме, и его номер был 17.
A vrai dire, ils sont gris.
Фактически, они серые.
- L'uniforme des agents municipaux est gris.
- Участковые носят серую форму.
- Il a sauté à Druid Hill, bloc 700, porte un jogging gris et se dirige en courant vers la cour.
- Выпрыгнул на Друид Хилл, квартал 700... подозреваемый одет в серый спортивный костюм, бежит во двор.
Un bateau est ancré aux Havres Gris.
В Серых Гаванях ждёт корабль.
Il compare demi-teintes, gris, densité.
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения.
Le bon vieux look du "Petit Gris" avec les grand yeux de labrador innocent et la peau de bébé.
Являются в образе "мистера Грея",.. ... глазастого головастика с нежной детской кожей.
Qui est Mr Gris?
Кто такой мистер Грей?
Et que pensez-vous de ça, Mr Gris?
Скажу иначе, мистер Грей.
Pourquoi m'appelez-vous Mr Gris?
Почему ты назвал меня Грей?
Ces bâtards gris t'auraient bouffé au petit dej'chez toi, à Armpit, Kentucky.
Эти твари и их зубастые глисты сожрали бы тебя и в Кентукки.
Jonesy dit que M. Gris a peur de Duddits.
Джонси сказал, мистер Грей боится Дадитса.
Votre pote, il est toujours en vie après tout ce temps avec M. Gris?
Твой друг жив после того, как его тело занял мистер Грей?
Vous savez que nous devrons le faire. C'est le seul moyen d'arrêter M. Gris si on peut réellement l'attraper.
Пойми, только убив его, можно остановить мистера Грея.
Monsieur Gris.
Мистер Грей.
C'est vrai, Duds, il est dans M. Gris.
Точно, Дадс, он в мистере Грее.
"onsieur G'is", c'est Monsieur Gris.
"Истер Гей" - это мистер Грей.
Où M. Gris emmène-t-il Jonesy?
Куда мистер Грей везёт Джонси?
M. Gris veut de l'eau.
Мистер Грей хочет воду?
M. Gris doit vouloir en mettre un dans l'eau potable de Boston.
Мистер Грей запустит его в бостонский водопровод.
Je ne sais pas moi-même si M. Gris est parti.
Я сам не знаю, покинул ли меня мистер Грей.
Dis-moi quelque chose que M. Gris ne pourrait pas savoir.
Скажи то, чего не знает мистер Грей.
Gris, avec de grands yeux noirs.
Серые рожи с большими глазами.
Ce navire doit être rempli d'or, d'ambre gris et de bijoux arabes.
Корабль будет нагружен золотом, амброй и драгоценными камнями.
Choisis entre marine ou gris.
Основной упор на синие и серые тона.
Marine, c'est musclé. Gris, c'est chic.
Синий - это сила, серый - интеллект.
Ce qui est drôle pour le noir et le blanc... on les mélange et on obtient du gris.
Забавная вещь насчет черного и белого. Смешай их вместе - и получишь серый.
Et quelle que soit la quantité de blanc qu'on rajoute... on n'obtiendra jamais que du gris.
И не важно, как сильно ты будешь пытаться добавлять белого.... Ты не получишь ничего, кроме серого.
Peut-être un peu plus gris.
А я пойду, помою руки, хорошо?
- Petit, tout gris.
- Маленький парень, сэрый.
Une Rover gris métallisé.
Да. Серебристый Ровер.
Jamais de gris.
Нет ни музыки, ни искусства
Il y a des nuances dans la palette du gris...
- Между ними еще и оттенки серого. - Н-да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]