Translate.vc / Francês → Russo / Grégory
Grégory tradutor Russo
626 parallel translation
Marie Marvelle et son mari Grégory Rolf sont des stars internationales.
Гастингс, Мари Марвель и ее муж, Грегори Рольф, звезды мировой величины. Они снимались...
Grégory a acheté la pierre à un Chinois de San Francisco.
Ведь Грегори купил этот алмаз у китайца в Сан-Франциско.
Grégory les a connus en Californie il y a quelques années.
Грегори познакомился с ними в Калифорнии несколько лет назад.
Grégory est là.
А вот и Грегори!
Grégory Rolf.
Я Грегори Рольф.
Grégory a chargé Hoffberg d'en faire une réplique.
Грегори договорился с мистером Хоффбергом сделать точную копию алмаза.
Mais c'est un Chinois qui a volé le diamant de Grégory Rolf.
Алмаз самого Грегори Рольфа тоже украли. Там-то был китаец.
Gregory Boleslavsky.
Грегори Болеславски.
- M. Gregory Ward.
- Мистер Грегори Ворд, пожалуйста.
- Gregory Ward. - Son mari!
Грегори Ворд.
Et Gregory...
И Грегори...
Ne sommes-nous pas amis, Gregory?
Мы ведь друзья, Грегори?
Je ne trouve pas Gregory.
Я не могу найти Грегори. Я уже обыскалась.
Peur du bonheur, Gregory.
Не тебя, а счастья.
- Qu'y a-t-il, Gregory?
- Грегори, что с тобой?
Mais non, Gregory.
Конечно, нет, Грегори.
Gregory, je ne la trouve pas.
Нет... Я... Я не могу ее найти.
Gregory, comment peux-tu avoir cette attitude?
Как ты можешь так говорить с Нэнси?
Non, Gregory.
Нет, Грегори.
- Oh, Gregory, elle...
- Грегори, но она...
Gregory, pourquoi ce refus?
Зачем всё это?
Quoi, Gregory?
Что? Что случилось?
Gregory... si c'est bien moi qui ai enlevé le tableau... si je fais toutes ces choses sans queue ni tête...
- Если я сняла эту картину... - Если? Если я ее сняла...
Gregory, je t'en supplie!
Прошу, Грегори, прошу.
Gregory, je t'en supplie... ne sors pas! Et j'ai peur de moi-même!
Я сама себя боюсь.
Gregory, prends-moi dans tes bras!
Грегори, прошу тебя. Не оставляй меня. Грегори, обними меня.
Je t'en supplie, prends-moi dans tes bras, Gregory!
Пожалуйста, Грегори, обними меня, прошу.
Je vais à la soirée, Gregory.
Я пойду на прием, Грегори.
Vraiment, Gregory?
Правда? Правда, Грегори?
Adieu, Gregory.
Прощай, Грегори.
- Tout le monde ne peut être Gregory Peck.
Не всем же быть Грегори Пеком.
Je suis M. Gregory.
Мистер Прентисс, я мистер Грегори.
- Le pére Gregory vous entendra.
- Тебя выслушает отец Грегори.
Une jolie fille, c'est Gregory Peck qu'elle veut.
Остаётся признать, молодым девушкам я не интересен, им подавай Грегори Пека.
Elle était amoureuse de Gregory Peck!
Мы таращились на его автограф целый вечер.
Oui. Je suis amoureuse aussi de Gregory Peck, je n'apprécie pas cette concurrence.
И возмущена ее вмешательством в мою тайную любовь.
Gregory Peck.
О чем вы там шушукаетесь?
J'aime bien Gregory Peck.
Мне нравится Грегори Пек.
GREGORY MARMALARD - 1963 ASSISTANT DE NIXON
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
Nos invités ce soir sont Gregory et Caroline Payne Whitney Smith, amis proches de la famille Carter.
Мы поговорим этим вечером с Грегори и Кэролайн Пэйн Уитни Смит, близкими друзьями семьи Картер.
Vous ne pouvez pas... Gregory, cette femme...
Вы не можете так- - Грегори, эта женщина- -
9752 Gregory Way.
Улица Грегори-Вэй, 9752.
J'appelle la 22. Au dépôt, 341 Gregory.
Городское хранилище на Грегори, дом 341.
Bobby Seele, Dick Gregory.
јга, Ѕобби — ил, ƒик √ регори.
Zack Gregory est un ancien Marine, arrêté 3 fois.
Зак Грегори - бывший Морской пехотинец. Три ареста :
Foster, les flics de Monterey m'ont dit que tu t'es renseigné sur Gregory, mais son immatriculation a été envoyée au Lazy Acres Motel.
Фостер, парни из Монтеррея сказали мне,.. ... что ты определял местонахождение Зака Грегори,.. ... но в регистрации машин мне ответили,..
Il faut aller surveiller ce motel pour repérer Zack Gregory.
Хорошо, послушай, можно установить наблюдение за мотелем, чтобы найти Зака Грегори.
- Pose ton revolver. - Zack Gregory?
Отпусти пистолет!
Il a abordé Grégory au restaurant.
Он познакомился с Грегори в ресторане.
Par M. Grégory Rolf.
Взял месье Грегори Рольф.
Grégory avait concocté un plan.
Грегори придумал план действий.