Translate.vc / Francês → Russo / Gsc
Gsc tradutor Russo
50 parallel translation
Pression de la coque :
Давление на корпус - девять миллионов GSC и всё ещё повышается.
9 millions GSC. Si nous perdons encore de l'altitude, la coque se désintégrera.
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
GSC 1-1-1!
Схема 1-1-1!
Molly est impliquée avec la CSM, une division de la Sécurité intérieure, et soudainement Ethan est mis hors service?
Молли связывается с GSC, агентами из НацБеза, и Итана тут же решают вывести из строя?
Nous avons des hybrides au GSC.
У нас гибриды в ГКБ.
Nous avons des rapports préliminaires... d'une explosion dans l'aile Renseignements du GSC.
Мы получаем предварительные сообщения... о взрыве, который произошел в крыле разведки ГКБ.
Non, je l'ai vu mourir dans l'aile Faraday du GSC.
Нет, я видела, как она умерла в крыле Фарадея в ГКБ.
Tu appartiens à GSC Farms.
Ты являешься собственностью фирм GSC.
Le GSC a lancé une équipe pour le virus il y a neuf mois depuis qu'ils ont découvert ta contamination.
Компания GSC собрала команду по борьбе с вирусом девять месяцев назад, когда они узнали, что ты была заражена.
J'ignorais que le GSC l'avait pisté.
Я не знал, что они они следили за ним.
Comme le GSC possède Humanichs, et que le GSC est sous la juridiction de la Sécurité Intérieure, la décision me revient, et à moi seule.
Да, так как Глобальная Комиссия Безопасности владеет гуманиками, и ГКБ подчиняется юрисдикции национальной безопасности, решение будет мое и только мое.
Peut-être que le GSC t'a fait quelque chose.
Может, ГКБ сделали что-то с тобой.
Je dois aller au labo du GSC.
Мне нужно отвезти это в лабораторию ГКБ.
Le GSC n'est pas ton ami.
ГКБ тебе не друг.
Le GSC a un virus pour tuer les hybrides.
У ГКБ есть вирус, способный убить гибридов.
Le GSC va rechercher ta voiture.
ГКБ будет искать твою машину.
- Mes fichiers du GSC.
- Мои файлы из ГКБ.
On ne peut pas laisser le GSC libérer un virus.
Мы не можем позволить ГКБ выпустить вирус.
Les terroristes ont été identifiés : une ancienne astronaute, employée de GSC Dr Molly Woods et un vétéran déshonoré de la seconde guerre du Koweit
Предполагаемые террористы были определены как бывший астронавт и сотрудник ГКБ доктор Молли Вудс, и запятнанный ветеран войны во втором Кувейте
Le GSC a un virus... qui peut tous nous tuer.
Далее, у ГКБ есть вирус... который может убить всех нас.
Si une personne quitte le camp, juste une personne... il mènera le GSC droit sur nous.
Один человек покинет это место, только один... это приведет ГКБ прямо к нам.
Alors que ce blocus se termine dans 24 heures, le GSC osera-t-il l'étendre et risquer un débordement dans les rues?
Эта блокировка должна завершиться через 24 часа, посмеет ли ГКБ увеличить время, что приведет к риску беспорядков на лицах?
Le GSC a un virus qui tue les hybrides.
У ГКБ есть вирус, способный убить гибридов.
Ceci est un message d'urgence du GSC.
Пожалуйста, не выключайте, сообщение об экстренной ситуации от Глобальной Комиссии Безопасности.
Le GSC a littéralement traîné notre fille en dehors du salon.
ГКБ буквально просто вытащили нашу дочь из моей гостиной.
- J'étais en route pour aider Kelsey... quand le GSC a déchaîné une violence inouïe sur Molly, Ahdu et son peuple.
- Я уже ехал к Келси... когда ГКБ начали крестовый поход на Молли, Айду и его людей.
Si je me rends, le GSC libérera Kelsey.
Если я сдамся, ГКБ выпустят Келси.
Je vais occuper le GSC.
Послушай, ГКБ будут заняты мной.
Il y a quelqu'un au GSC qui peut aider Ahdu.
Я думаю, в ГКБ есть кое-что, что может помочь Айду.
Tu t'approches à moins de 30 km du GSC, ils vont te repérer.
Нет, если ты приблизишься до 20 миль от ГКБ, они обнаружат тебя.
Ni le GSC.
Как и никто в ГКБ.
Vous me demandez de voler du matériel au GSC, et d'aider une fugitive et ennemie d'état.
Ты просишь меня украсть оборудование ГКБ, помогать и содействовать известной беглянке, и врагу государства.
Lucy veut que je lui enlève sa date d'expiration et si je ne le fais pas, elle enverra cette vidéo au GSC.
Люси хочет, чтобы я убрал прекращение срока действия и если я этого не сделаю, она отправит это видео в ГКБ.
John avait des ennemies en dehors du GSC?
У Джона были враги вне ГКБ?
Ceci est un appel immédiat au déploiement des forces Humanichs du GSC.
Это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.
Ceci est un appel immédiat au déploiement des forces Humanichs du GSC.
Повторяю - это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.
On a des hybrides dans le GSC.
У нас гибриды - в ГКБ.
Nos sources disent que le Général Sheperd a fui le GSC après avoir aidé les terroristes qui ont attaqué son quartier général local, en allant...
Наши источники говорят, что генерал Шепард сбежал из ГКБ после того, как помог террористической ячейке напасть на районный штаб ГКБ, что привело к...
Shepherd pensait qu'il était derrière les attaques du GSC, pas les hybrides.
Шепард считал, что он стоит за атаками на ГКБ, а не гибриды.
Et si on sautait dans mon camion, et qu'on faisait une petite balade. nous trouverons une pièce au GSC.
Что насчет того, чтобы мы запрыгнули в мой внедорожник и немного проехались до ГКБ, где мы найдем вам комнату.
Untruc que le GSC ne me laisserait jamais faire, parce que ce n'est pas une amélioration militaire.
Над тем, что ГКБ никогда бы мне не позволила работать, потому что это не военное улучшение.
Ils lui sont tombés dessus à l'extérieur du GSC.
Они подхватили его около ГКБ.
Toby a été tué par un drone du GSC, pas par les hybrides.
Тоби был убит дроном ГКБ, а не гибридами.
Tu vas nous transformer équipe d'entretien du GSC.
Ты хочешь превратить нас в служебную бригаду.
Véhicule de service gouvernemental, uniformes de maintenance du GSC,
Служебный правительственный транспорт, униформы обслуживания ГКБ,
GSC Maintenance, c'est Mickey.
Обслуживание ГКБ. Говорит Микки.
GSC maintenance.
Обслуживание ГКБ.
Le GSC a créé une... une Molly Humanich. qui me ressemble.
ГКБ создали... гуманика Молли, который выглядит как я.
- Pression de la coque : 2 millions GSC.
Давление на корпус - два миллиона GSC и продолжает повышаться.