English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Hawaïï

Hawaïï tradutor Russo

459 parallel translation
Je n'aurais pas pu aller à Hawaïï et revenir.
Я не мог потом улететь на Гавайи и вернуться.
Aller à Hawaïï et revenir?
На Гавайи и обратно!
Arrivée à Hawaïï à 5 h 00, avec le décalage horaire.
И был бы на Гавайях в пять, учитывая разницу в три часа.
Vous saviez que Hawaïï est une série d'îles créées par le même volcan? Je ne le savais pas.
Вы знали, что Гавайи - это архипелаг островов, появившийся в результате извержения вулкана?
Los Angeles, Hawaïï, 10 h 00!
Лос-Анджелес - Гавайи, 10 утра! ...
On va tous en vacances à Hawaïï.
Мы отдыхаем на Гавайях... Ты,... я... и Бет.
Quand notre film sera fini, je vous achèterai un bateau et on ira à Hawaii...
Когда мы закончим картину, я куплю тебе яхту, мы уплывем на Гавайи.
J'ai trouvé un bateau. Je suis allé jusqu'a Hawaii.
Я нашёл яхту.
J'adore Hawaii, c'est vrai.
Я полюблю Гаваи.
Elle est d'Hawaii. Tu te souviens?
Она с Гавайев, разве ты ее не помнишь?
Il part à Hawaii demain matin... et vu comme il se plaint à la direction... je risque de le perdre comme client si je le rate.
- Знаешь, я могу потерять счет.
Hong Kong, via Hawaii.
В Гонконг, через Гавайи.
Il n'ira pas à Hawaii.
На Гавайи он не поедет.
Miss Californie, Miss Hawaii... et Miss Montana.
Мисс Калифорния, Мисс Гавайи и Мисс Монтана.
Miss Floride et Miss Hawaii.
Мисс Флорида и Мисс Алабама.
Qu'est-ce que ça fait de revenir en zone de guerre après Hawaii?
Кстати, каково это - вернуться в зону военных действий после гавайского рая?
Les Wurtze ont fait une croisière à Hawaii, comme on en voit à la télé.
... уехали на Гавайи на океанском лайнере. Прямо как по телевизору.
Pearl Harbor, à Hawaii... lci, Londres...
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи... - Я должен вернуться. Это Лондон.
Pense à Hawaii cela te réchauffera. Bon...
Мысль о Гавайях должна тебя согреть.
- Ça peut m'expédier à Hawaii?
-... и все дела! - Отлично. Эта ваша установка может перенести меня в Гаваи?
Je l'ai vue pour la première fois dans un champ de cannes à sucre à Hawaii.
В первый раз я увидел её на тростниковом поле, на Гаваях.
- Ils sont à Hawaii. - Il y a un contremaître?
- Кто-нибудь из начальства?
- Avant leur départ pour Hawaii?
- Пред их отъездом на Гавайи?
Je m'intéresse aussi à l'Orient mais je me limite à Hawaii.
Знаете, меня тоже очень интересует Восток. Но не дальше Гавайев.
Par temps calme... A Hawaii.
В хорошую погоду на Гавайях.
" Hawaii est magnifique.
Гаваи - это чудесное место.
Elle l'a emmené à Hawaii.
Она увезла его на Гавайи Да что ты говоришь
Venant de très loin comme d'Alaska et Hawaii, pour s'affronter sans merci durant les deux prochains jours.
Они приехали с всех концов, даже с Аляски и Гаваев, они приехали сюда чтобы играть против друг друга В течение 2х долгих дней.
Rappelle-toi notre voyage à Hawaii.
Помнишь поездку на Гаваи?
Surtout depuis l'incident à Hawaii...
Особенно после того случая на Гавайях.
Il a pris un avion vers la Floride, ou Hawaii... ou le Canada, ou Hong Kong, ou les Bermudes, ou autre.
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
Pas étonnant que vous ayez de si belles dents. Vous vivez à Hawaii?
нет?
Dites "Hawaii".
58 ) } * Игра слов : 歯愛い ( Ha wai i ) - досл. "бережное лечение зубов" и ハワイ ( Hawai ) Полный рот зубов *.
Hawaii signifie avoir de belles dents. Amusant, pas vrai?
да?
Tous les homos que je connais s'enfuient à Hawaii... portent un caftan, prononcent des voeux... et me regardent de haut.
Все мои знакомые геи как один едут на Гавайи... напяливают кафтаны, читают стихи... и сочувствуют мне.
On peut aller à Hawaii?
... а потом позвоним в страховую компанию, мы сорвем настоящий куш.
J'ai promis à ma famille de... de les emmener en vacances à Hawaii.
Извините, я обещал жене и детям... взять их в роскошный отпуск на Гавайи.
Et Alana Krewson, Hawaii.
И Алана Крюсон, Гавайи.
Question... à Hawaii, on dit bien Aloha pour bonjour et au revoir?
Я хотела спросить : На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Hawaii!
Гавайи!
C'est à 4 000 km au S-O de Hawaii où tu ne m'as jamais emmenée.
Да, она находится на расстоянии 2500 км к юго-западу от Гавайев, куда ты меня никогда не брал.
On est à Hawaii!
Мы на Гавайях.
Cette évaluation tient compte de Hawaii?
Надеюсь, они не забывают о Гавайях?
Le porte-avions repartira pour Hawaii.
Как только мы взлетим, судно отправится прямо на Гавайи.
Tu devais m'emmener à Fidji, et on a fini à Hawaii...
Помнишь, Джефф, я просила тебя свозить меня на Фиджи? А мы поехали на Гавайи.
- Je vais à Hawaii vendredi.
В пятницу я лечу на Гавайи. На Гавайи?
- Hawaii?
Я тоже думал туда слетать.
- Mais si tu viens à Hawaii...
Но, если будешь на Гавайях... - Я не знаю.
- Je dois aller à Hawaii! - Tu pars à Hawaii?
Но ты не должен говорить моим сестрам.
- C'est super que tu ailles à Hawaii!
- Это же чудесно.
Ok? Ok... J'ai besoin de plus de pudding, pour ce voyage à Hawaii.
Мне нужно еще прикупить пудинга, чтобы отправиться на Гавайи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]