Translate.vc / Francês → Russo / Heaven
Heaven tradutor Russo
130 parallel translation
Que plus noble soit chaque maison Et plus vaste le dôme où vous abriter
Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast
Je tombe toujours sur un répondeur et il demande toujours à me voir à Hamburger Heaven.
Только служба ответов на звонки. Он всегда назначает встречи в закусочной.
De notre rencontre, il y a un an. Au Stereo Heaven, où je travaille.
Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
- Elle travaille au Stereo Heaven. - Si vous vouliez bien aller la voir.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
Les Heaven Seventeen?
"Heaven 17"?
"Stairway to Heaven"! Led Zeppelin 1971, non?
"Лестница в небо". "Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
Tu es censé être à Heaven.
Ты должен быть в "Небесах" через 5 минут.
C'est comme si Zeppelin jouait que la moitié de "Stairway to Heaven" | et que les Who n'avaient jamais répété "Teenage Wasteland"...
Бог свидетель, Цеппелины играли только половину "Stairway to Heaven", а "The Who" никогда даже не репетировали "Teenage Wasteland".
Je suis pas un des mômes de 7 th heaven et je suis pas comme toi, Pisseux!
Я не такой как все эти дети с седьмого неба, и я не такой как ты, Писи!
- # l'm in heaven # - Je sais tout sur les femmes.
"я на небесах" я знаю все о женщинах.
- Je pensais à Stairway to Heaven.
- Я думал о "Лестнице в небо".
En 4ème, j'ai fait un exposé oral sur "Stairway to Heaven", et j'ai eu B +.
В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом.
Donna, en 4ème, je n'étais pas mongol... et je n'ai rien fait sur "Stairway to Heaven".
Донна, в девятом классе я не был придурком... и не делал доклад по "Лестнице в небо".
New Heaven.
Нью-Хейвен.
Il y aurait bien notre Haven 2.
Наверное "Heaven-2".
On leur donne le Haven 2 à 11600 $ à la place.
Мы продадим им "Heaven-2" за 11 тысяч вместо 11 600.
En fait, nous en avons perdu 1600 $ parce que nous avons fait le Haven 4 aux Langmead à 10500, merci beaucoup!
Мы только что потеряли 16 тысяч, продав Лэнгмидам "Heaven-4" за 10 тысяч, если ты ещё не понял.
Quitte à mentir, je dirais avoir écrit Stairway to Heaven et pas ce spot débile.
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Je lui ai même joué Stairway to Heaven et la chanson de Maple Loops reste sa préférée.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится'Три Злака'.
On avait faim, alors on a décidé d'aller à Hot Dog Heaven.
Гарольд. Жрать захотелось, решили в Райский хот-дог поехать
- Non, pas question. Nous allons à Hot Dog Heaven.
Нет, мы едем в Райский хот-дог.
HEAVEN'S BOOKSTORE
ФЕЙЕРВЕРК ЛЮБВИ
C'est le "Stairway to Heaven" des règles de la rupture.
Это классический вариант расставания.
"Non, Titanic." "Choisissons Tears in Heaven." "Trop morbide."
"Нет, это так ужасно. Это должен быть розовый". "Это должен быть красный"
Moi, c'était Stairway to Heaven.
У меня была Stairway to Heaven. Боже!
# Oh, you ll probably go to heaven # Please don t hang your head and cry
# Ты, наверно, сразу в рай, # так что сильно не рыдай.
# Oh, you ll probably go to heaven Please don t hang your head and cry
# Ты, наверно, сразу в рай, так что сильно не рыдай.
"Stairway to Heaven".
Это Вам Роджер рассказал?
Almost heaven
Пытаюсь перестроиться. Я не пытаюсь влезть впереди.
J'ai fait des choses comme Beers in heaven.
Я уже сочинил такие вещи как... Мишки в раю.
J'adorerais entendre Beers in heaven.
Я бы когда-нибудь хотела услышать "Мишки в раю".
Pour lui, c'est comme s'il disait : "J'ai écrit Stairway to Heaven."
В его голове она казалась настоящим шедевром.
Je suis "Stairway to Heaven".
Я "Лестница в небеса."
And every time it rains It rains pennies from heaven
# И каждый дождь, # Он льёт на нас копеечки с небес
Marriage may be heaven
Он сам горя не знает, и тем тебя спасает...
Regarde! South of Heaven.
О, посмотри.
" Save what from heaven is with the breezes blown
Лишь ветерок колышет полусвет
Two Three Steps to Heaven et Something Else de Cochran.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
Who is also in Heaven.
И мой отец, также на Небесах.
Heaven
* Небеса
Que penses-tu de "Stairway to heaven"?
Как насчёт, "Лестница на небеса"?
Ciao! ♪ every single way ♪ ♪ it s heaven-sent ♪
Чао! Ладно, послушай...
Il est entrain de chanter "Stairway to Heaven".
Сейчас он поёт "Лестницу в небо".
♪ Got the wings of heaven on my shoes ♪
* Приделать воздушные крылья к своим ботинкам. *
♪ Build a stairway to heaven with a prince or a vagabond ♪
* Стройте лестницу в небо с принцем или бродягой *
Une carte de métro de New York à New Heaven.
Проездной на поезд из Нью-Йорка в Нью-Хэйвен.
We'll make Heaven a place on Earth
АМСТЕРДАМ
Imagine there s no heaven
Представь себе что рая нет
Vous vous attendiez à Stairway to Heaven?
А ты ожидал "Лестницу в Небеса" ( песня групы "Led Zeppelin" )
!
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
♪ Looking for heaven ♪
* ¬ поисках ангела *