Translate.vc / Francês → Russo / Hermanos
Hermanos tradutor Russo
30 parallel translation
Du sang chaud coulant dans ma rue et gênant mes hermanos...
А, парочка теплокровных носится по моей улице, сбивая моих братьев? Такое не прокатит, неженка!
Ensemble nous étions connus comme "Los Hermanos Numeros."
Вместе мы были известны как Братья-Числа.
Mis hermanos, ils sont de retour.
Мои братья, они возвратились.
C'est que du bon pour nous, hermanos.
Это выгодно нам всем, Германос.
En parlant d'hermanos, - j'ai croisé Ramon, hier soir.
Кстати, я вчера встретил Рамона.
- Los Pollos Hermanos?
— "Лос поллос эрманос"?
Et Gustavo Fring de Los Pollos Hermanos.
- И Густаво Фринг из Los Pollos Hermanos.
Ils étaient surnommés Los Pollos Hermanos : "Les Frères Poulet."
Люди называли их "Лос Поллос Херманос" Братья-Цыплята.
Il semble que los hermanos Grimm aient eu ce qu'ils méritaient. J'écoutais la radio de la police.
Похоже наши испанские братья Гримм получили то, на что напросились
Mlle Aragon est une amie de los hermanos Fuentes.
Мисс Арагон - друг братьев Фуэнтес.
Ce est tout, mais je pense Los Pollos Hermanos
Вот и всё. но я думаю, что "Братья Цыплята"
Un héros DEA ne devrait jamais avoir à payer pour un repas au Pollos Hermanos.
Георю ОБН не следует платить за еду в Братьях цыплятах.
Pollos Hermanos.
Братья Цыплята.
Ce sont des ex-militaires à louer, qui se font appeler Los Hermanos.
Бывшие армейские, сейчас наемники, зовутся "Лос Херманос" ( прим. - "Братья" ).
Vous êtes actuellement employé par la chaîne Pollos Hermanos.
В настоящий момент вы числитесь в штате сети ресторанов "братья-цыплята"
Hermanos Tainos, Soldado Nation.
Германос Таинос, Сольдадо Нэйшн.
En plus, les Soldados or Hermanos Tainos veulent notre peau, ils font du mal aux nôtres.
А если бы они захотели нас утопить, то вывели бы из строя всех наших людей. Сразу.
J'ai embauché los hermanos Gecko.
Я нанимал братьев Гекко.
Le rinche suivi la trace de los hermanos Gecko, deux hommes armés que vous avez embauché pour braquer une banque pour vous.
Рейнджер шел по следу братьев Гекко, двоих бандитов из Канзаса, которых ты нанял ограбить для тебя банк.
Je veux savoir ce que tu comptes faire avec los hermanos Gecko et El rinche.
Я хочу знать, что ты задумала с этими братьями Гекко и рейнджером.
"Somos Hermanos"
Мы братья ( исп. )
Chef des Hermanos Tainos.
Главарь Германос Таинос.
Je sais, car je l'ai amené, avec les hermanos Gecko.
Я знаю, потому... что я привел его сюда, потому что я... привел его сюда, вместе с братьями Гекко.
Les hermanos savent toujours.
Братья всегда знают.
J'encourage la police à s'armer efficacement pour protéger le public et non à harceler les jeunes hommes et femmes, hermanos et hermanas, qui sont la sève et l'avenir de notre communauté.
Я призываю полицию провести эффективное вооружение чтобы защищать людей, а не изводить молодых братьев и сестер, которые являются свежей кровью и будущим нашего общества.
Mes chers camarades, frères et soeurs, hermanos y hermanas, si vous n'entendez plus jamais ma voix, je veux que vous vous rappeliez des paroles de Frederick Douglass.
Друзья-колонисты, братья и сёстры, братья и сёстры ( исп. ), если вы никогда больше не услышите мой голос, запомните слова Фредерика Дугласа.
"Los Pollos Hermanos".
Братья цыплята.
Ou plutôt "Los Culos Hermanos".
Скорее Братья засранцы.
Mis hermanos.
Мои братья.
Pollos Hermanos, vous aimez?
Нравится Поллос Херманос?