Translate.vc / Francês → Russo / Hip
Hip tradutor Russo
338 parallel translation
Hip!
Гип!
Hip! Exceptionnel.
Это особый день.
Hip hip hip! Hourrah!
"Гип-гип-ура"?
Dans les années 70, le graffiti le rap et le break-dance devinrent les moyens d'expression d'une nouvelle sous culture appellée "Hip-Hop".
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
" Hip Hip Hip Hourra
Гип-гип, гип-гип-гип, ура!
- T'as trouvé ça tout seul, Hip?
Типа Карибского кризиса. Сам догадался?
Ça marche pas, Lindsey. Pourquoi, Hip? Allez.
Это плохая идея, Линдси!
Le yin et le yang, le hip et le hop.
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",..
Des vacances dans le désert Hip hip hip hourra
Отпуск в пустыне!
Hip, hip, hourra, hip, hip, hourra, hip, hip, hourra.
Гип-гип ура! Гип-гип ура! Гип-гип ура!
Hourra! Hip hip hip, hourra!
[Аплодисменты и одобрительные возгласы]
de jazz funk déjanté, de hip-hop, de punk, de metal, y a de tout...
Есть, типа, странные, прифанкованные джаз банды... и странные, ну знаете, хип-хоп банды... панк рок группы, или метал группы, или всё что угодно.
Là, un batteur qui s'entraîne en solo, à côté du distributeur.
Слышите одинокого барабанщика репетирующего вон там. Hip-hop бит.
Eh bien, hip hip hip hourrah.
Да, посмотрите-ка на Рэймонда.
Je hais cette influence hip-hop dans les quartiers blancs.
Я ненавижу влияние хип-хопа на белую музыку.
On est "cool", "super", "hip" et "square".
Это "крутые", "эстеты", "знатоки" и "болваны".
S'il arrive à se "brancher", il monte d'un cran, il devient "hip".
Если он понимает, что происходит Он поднимается на ступень выше и становится "знатоком".
"Hip..."
"Хип -"
Je n'écoute pas de hip-hop.
Я не слушаю хип-хоп.
T'as du hip-hop?
- Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
En hip-hop, c'est quand les gangsters sont coffrés.
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
Chope-le avant un autre accro du hip-hop.
Tак что лучше бери, пока это не сделал какой-нибудь другой фанат хип-хопа.
Tu nous fais une démo de hip-hop?
Может нам хип-хоп забацаешь?
Leur indéniable chef-d'œuvre Est Hip To Be Square.
По-моему, Нiр То Ве Sqиаrе - это просто шедевр.
Jeux, TV, rap, hip-hop.
Галереи, Тв, рэп, хип-хоп.
Style hip-hop.
Хип-хоп.
- Le signal. On dirait du hip-hop.
- Похож на движение из хип-хопа.
Hip, hip, hourra...
Гип-гип-ура.
Hip, hip, hourra...
Гип-гип-ура!
Les disques Ras-le-Bloc présentent un Noël hip-hop.
Студия "хулиган-рекордз" представляет "Рождество в стиле хип-хоп".
Que ce soit en 1981, 1985 ou 1990, Miles voulait toujours être hip, ou ce qu'il entend par là.
Так, в 1981, 1985 или 1990, Майлз стремился к хип-хоп культуре, или к тому, что он подразумевал под этим.
Hip hip hip!
Так что...
Nous revoici à flots! - Hip hip hip!
Вот мы и снова на плаву.
- Hip hip hip, euh!
Ура
- Hip hip hip, hourra, hein!
Гип-гип-гип! Ура!
Et y a un naze qui va faire "hip hip hip" en allant toucher son gros chèque.
Эти слюнтяи будут плакать "ви ви ви" по любому поводу.
Du hip-hop.
- Какой-то рэп.
Très bien, tu ne ressens pas mon hip hop. Mais ça c'est quoi?
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Et faisons le pour le hip-hop.
И сделаем это для хип хопа.
Parce que c'est du hip hop T'es pas le bienvenu T'es un touriste
Это хип-хоп, а ты здесь турист.
"T'es le futur pour le hip hop à Détroit, mec"
Однажды кто-то сказал мне : "Знаешь, что? " Ты будущее детройтского хип-хопа ".
Hip!
Ура!
- Hip hip...
Гип-гип
Hip hip hip!
# Кости лопаток соединены с костями шеи # кости шеи соединены с черепом... # Гип!
- Toujours là, Hip?
Хип, ты здесь?
- OK, Hip?
Вот так.
Hip, hip, hip, hourra!
[Skipped item nr. 321]
Je me sens comme le E.F. Hutton de la scène hip-hop.
Я как ЕФ.Хаттон ( 6 * ) хип-хоп дебрЕй.
Hey, concert Hip-hop, mercredi soir.
"Хип-хоп Шоп", в среду вечером.
J'essaie de mettre la côte Est de Détroit sur la scène du hip-hop...
Я просто хочу, чтобы о Детройте заговорили.
Beau boulot, Hip-hop 1-0-1.
Позволь микрофон.