Translate.vc / Francês → Russo / Hive
Hive tradutor Russo
104 parallel translation
La magie de mes cheveux
♪ A hive for the buzzin'bees ♪ A nest for birds There ain't no words
- Episode 11 The Hive
Light ( andylight @ rambler.ru )
A une autre plage, Fatu Hive, Pacifique du Sud.
На другое побережье. На Фату-Хива, на юге Тихого океана.
Manhattan 1x03 The Hive
МАНХЭТТЕН 1-й сезон, 3 серия. УЛЕЙ
Le virus-T s'échappa d'un labo souterrain appelé le Hive.
Т-вирус вырвался из лаборатории, находившейся под Раккун-сити.
A Raccoon City, dans le Hive.
В лаборатории под Раккун-сити. В Улье.
Rejoins Raccoon City dans les 48 h, va dans le Hive et tu auras ta réponse.
Доберись до Улья за сорок восемь часов. Там ты найдешь ответ.
Il vient d'arriver dans le Hive.
Только что вошел в Улей.
Il y a 10 ans, dans le Hive, nous avons échoué et laissé ceci arriver.
Мы обе допустили ошибку десять лет назад, позволив этому случиться.
Il y a 10 ans dans le Hive.
Десять лет назад...
Elevez la sécurité du Hive au maximum.
Повысьте уровень защиты Улья.
Verrouillez le Hive.
Запереть Улей.
48 h pour atteindre le Hive.
За сорок восемь часов. Доберись до Улья.
La base du Hive est dessous.
Время на исходе.
Hive peut influencer les Inhumains.
Улей может подчинять Нелюдей.
Jiaying était terrifiée que Hive revienne.
Джаин была напугана возвращением Улья.
Je voulais atteindre Malick pour descendre Ward ou... ou Hive, ou qu'importe.
Я хотела поймать Малика, чтобы покончить с Уордом или... Ульем, или как там его.
Depuis le moment où Hive est apparu sur nos radars, tu as soudainement su où trouver ça et tu l'as récupéré jusqu'à ce que notre appel au secours te détourne de la base de Malick.
С того момента, как Улей попал на наш радар, ты внезапно узнал, где это найти и прибрать к рукам, пока наше бедственное положение отвлекло вас на базу Малика.
C'était avant que tout cela soit connu de Hive.
Это всё было ещё до того, как могло бы подвергнуться влиянию Улья!
En aucun cas je n'étais proche de Hive!
Да я и близко к Улью не подходил!
Hive a détruit la substance sacrée d'une équipe
Улей уничтожил самую священную вещь для команды...
Je sais que tu veux détruire Hive pour ce qu'il t'a fait.
Я знаю, ты хочешь уничтожить его за то, что он с тобой сделал.
Cependant, les inhumains ne peuvent pas se confronter à Hive.
Тем не менее, Нелюдям нельзя вступать в контакт с Ульем.
N'essayant pas de nous infecter ou de nous tuer comme Hive.
Не пытающееся заразить нас или убить, как Улей.
Qu'est-ce que Hive?
Что за Улей?
C'est donc à cela que l'emprise de Hive ressemble.
Значит... это влияние Улья.
Je me demandais qui Hive enverrait.
Мне было интересно, кого пришлёт Улей.
Car HIVE a passé des mois à tenter de paralyser le commandement de cette ville.
УЛЕЙ месяцами пытался развалить управление городом.
Je ne vais pas te combattre. Alors Hive veut transformer tous les humains en Inhumains, peu importe leurs marqueurs génétiques.
Так Улей хочет превратить любого человека в Нелюдя, несмотря на существующие человеческие маркеры.
Il faut stopper Hive par n'importe quel moyen.
Мы должны остановить Улья любыми средствами. Я договорюсь с правительством.
Nous avons détruit tout notre travail sur le traitement contre Hive, et maintenant tu dois passer tout ton temps à protéger le système de Daisy.
Коулсон хочет, чтобы он был заперт. Мы испортили всю свою работу над лекарством от Улья, и теперь ты вынужден проводить всё своё время над проверкой безопасности от Дейзи.
J'ai besoin que tu te mettes à penser comme Hive.
Пора перестать играть в обороне и перейти в наступление. Мне нужно, чтобы вы начали мыслить, как Улей.
Je veux juste être avec toi. pas de Hive, pas de S.H.I.E.L.D.
Я просто хочу быть с тобой.
Techniquement, ce n'est pas le Démon, mais de nombreux mythes liés au Démon proviennent de Hive et des cultes l'ayant adoré en Hydra.
Технически, это не дьявол, но многие мифы о дьяволе исходят из знаний об Улье, и таких культов, как ГИДРА, которые ему поклонялись.
Ces Nano-Parasites peuvent consumer la chair humaine au contact, mais en contact avec les Inhumains, ils attaquent le centre de plaisir du cerveau, donnant à ses victimes un désir empressé de se connecter à Hive pour le servir. Donc il contrôle Daisy.
Эти Нано-Паразиты могут поглощать человеческую плоть при контакте, но при контакте с Нелюдьми они атакуют центры удовольствия в мозге, давая своим жертвам желание и готовность объединиться с Ульем и служить ему.
Avec assez du sang de Daisy, le cristal Terrigène qu'ils ont, l'ADN particulier de Hive, et un scientifique qui sait mélanger ce cocktail...
С достаточным количеством крови Дейзи, кристаллами Терригена, с собственным дисперсным ДНК Улья, и учёным, который знает, как сделать коктейль...
Même s'ils étaient convaincus, le temps d'un accord avec leur seconde réflexion et leur rigidité, quoi que Hive ait planifié, il l'aurait déjà fait.
Даже если бы они поверили, нам пришлось бы иметь дело с их догадками и бюрократией, и к тому времени, Что бы Улей не планировал, это уже будет сделано.
Hive et son gang de bras cassés ont récemment volé quelque chose dans l'unité de confinement de l'Indiana.
Улей и его дыра в стене недавно что-то украли с объекта ОБНУ в Индиане.
Agir sans les complètes informations pourrait empirer les choses. Il se pourrait qu'Hive le souhaite.
Действуя без всей информации, можно только всё ухудшить.
Elle ne t'aide que pour une raison, pour que Hive puisse te transformer en l'un des leurs.
Тебя одурачили. Она помогает тебе лишь для того, чтобы Улей сделал тебя одним из них.
Même si je le voulais, je n'ai jamais fait confiance à Daisy... pas sous le contrôle de Hive.
Даже если я хотел, я никогда не доверял Дейзи... не под контролем Улья.
Pourquoi penses-tu que Lash peut vaincre Hive?
Почему вы думаете, что этот Лэш может победить Улья?
Je crois que l'objectif de Lash est de tuer Hive.
Я верю, что цель Лэша - убить Улья.
A-t-il essayer de tuer Hive?
Ему удалось убить Улей?
Hive.
Улей.
On se dirigeait vers le Hive.
Мы летели в место под названием Улей.
Je dois aller au Hive et tu dois emmener ces gens. Des enfants, des blessés, des vieux.
Я должна добраться до Улья.
Qu'abrite le Hive?
Знаешь, мы с ним... Я заметила.
Je dois atteindre le Hive, notre seule chance.
Вторая правее.
Sceller le Hive.
Того, что внизу.
Il n'y a rien de démoniaque en Hive.
Это не "Изгоняющий Дьявола".