Translate.vc / Francês → Russo / Hotel
Hotel tradutor Russo
10,713 parallel translation
C'est ce qui arrive quand tu es trop pauvre pour te payer un hotel.
Вот что происходит, когда ты экономишь на номере отеля.
Elle va à l'Essex Hotel.
Она идёт в отель Эссекс.
Deux bombes ont explosées au Monroe Hotel.
Две бомбы взорвались в отеле Монро.
Il ne mangeait pas épicé à l'hôtel.
В отеле он острое не ел.
Grâce aux séquences tirées des caméras de l'hôtel dans le temps où Hyde a été tuée.
Вытащил записи с камер наблюдения в отеле за примерное время убийства Хайд.
Manuel, nous aimerions rentrer à l'hôtel, s'il-vous-plaît?
Мануэль, я думаю нам лучше вернуться в отель.
Elle a exprimé sa volonté de trouver un compromis. Son inquiétude pour la vue depuis l'hôtel est évidemment une feinte.
Она согласилась на компромисс, значит, вид из окна был только отговоркой.
Vous n'avez pas peur que des éoliennes gâchent la vue depuis votre hôtel au Costa Rica.
Тебя совсем не волнует то, что ветряные мельницы испортят вид из твоего отеля в Коста Рике.
Bien sûr, quand ça se saura, c'en sera fini de votre hôtel et vous serez embarrassée.
Когда эта новость распространится, о твоем отеле можно будет забыть, а ты окажешься в неприятном положении.
Ils ont posté des photos quand ils ont réouvert un hôtel de luxe à Mossoul.
Разместили фотографии открытия роскошного отеля в Мосуле.
Je veux qu'il soit écrit sur le rapport que je lui ai demandé de m'emmener à l'hôtel Beverly Wilshire.
Для протокола, я попросила его отвезти меня в Беверли Уилшир.
D'accord, donc notre meurtrier est venu la chercher quelque part entre l'aéroport et l'hôtel.
Значит, наш убийца подхватил её между аэропортом и гостиницей.
Qui prenez-vous dans l'hôtel de glace?
Кого ты возьмешь с собой в ледяной отель?
Mon mari possède l'hôtel.
Мой муж хозяин отеля.
Le corps de la victime a été trouvé dans une benne hors de l'hôtel, enroulé dans les serviettes de l'hôtel.
Тело жертвы нашли в мусорном баке, не в отеле, но завернутое в отельные полотенца.
Azeri Financial est le principal actionnaire de la compagnie aérienne et de l'hôtel.
Азери Файнэншелс - мажоритарный акционер и авиалинии, и отеля.
Mariela Morales est mon actrice préférée, et elle est dans un hôtel de la ville sous le pseudonyme de Carmelita Contreras.
Мариела Моралес моя любимая актриса, и она останавливается в нашем городе в отеле под вымышленным именем Кармелита Контрерас.
D'abord tu vas m'emmener à l'hôtel pour rencontrer Mariela.
Сначала ты отведёшь меня в отель на встречу с Мариелой.
Tu fais ça à l'hôtel?
Будешь проводить в отеле?
Tu savais que quand je t'ai donné les parts de l'hôtel, qu'on serait liés.
Ты знашь, когда я отдам тебе акции отеля, не было бы всяких условий.
Tu peux ravoir les parts de l'hôtel.
Ты можешь взять акции отеля назад.
De l'autre côté de McDougal, il y a un hôtel, Le Palace ou le Park quelque chose...
На другой стороне МакДугал есть отель. Палац или Парк чего-то... Должно быть, оттуда.
Contacte la sécurité de l'hôtel.
Свяжитесь с охраной отеля.
J'ai essayé à l'hôtel.
Звонила в отель.
Elle est censée être à St Martin avec ses amies ce weekend et je sais avec certitude qu'elle s'est réfugiée dans un hôtel en ville.
Она должна быть на Сент-Мартене с подругами на выходные, но я знаю наверняка, что она прячется в одном из городских отелей.
Comprenez bien que c'est un hôtel-boutique.
Вы должны понимать, что это бутик-отель.
Je viens de lui parler, il est à son hôtel.
Я только что говорил с ним, он в отеле.
Quelle distance y a-t-il de l'aéroport à l'hôtel?
Неделей ранее... ( гудит судно ) Бишоп : Как далеко плыть от аэропорта до отеля?
Les seuls objets qu'on a trouvé sont sa carte de chambre d'hôtel, un bracelet de fitness et son téléphone.
Всё, что было при нём обнаружено, это его ключ от номера в гостинице для офицеров, фитнес-браслет и мобильный телефон.
Toi et Bishop allez vérifier la chambre d'hôtel de Newton.
Ты с Бишоп проверьте комнату Ньютона в офицерской гостинице.
Le contenu de la chambre d'hôtel du Major Newton.
У нас есть содержимое гостиничной комнаты майора Ньютона.
Il a quitté son hôtel à 20 : 23, et a couru 1,77 km.
Он покинул офицерскую гостиницу в 20 : 23, и пробежал около полутора километров.
Il y a un numéro de modèle sur le couteau en plastique que Tony et Bishop ont trouvé dans la chambre d'hôtel du Major Newton.
Номер модели на пластиковом ноже, который Тони и Бишоп нашли в номере гостиницы майора Ньютона.
Tu volais quand t'as découpé ce couple à l'hôtel?
Ты летала, когда резала ту парочку в гостинице?
Rejoignez-moi au bar-hôtel Raleigh.
Встретимся в баре отеля Роли.
- Je suis à l'hôtel.
- Мама, я в отеле.
Elle t'attendait hier à l'hôtel.
Вчера она ждала вас в отеле.
Je n'ai rien dit à personne, j'ai pris un taxi et je suis allé à l'hôtel car je voulais partir le lendemain. Je voulais partir en vacances.
Я никому ничего не сказал, сел в такси и уехал в отель, потому что на следующий день я хотел уехать в отпуск.
Patrol a trouvé son tituber extérieur de l'Hôtel Yates.
Патрульные нашли её, еле держащейся на ногах, около отеля Йейтс.
Et puis vous êtes retourné à l'hôtel de M. Guerrero après cela?
И после этого вы вернулись в номер мистера Герреро?
Surtout après elle revint à la chambre d'hôtel avec moi.
Это стало очевидно после того, как она пошла со мной в мой номер.
J'ai parlé au directeur de l'hôtel où elle est restée près de l'université
Я поговорил с управляющим отеля, в котором она остановилась.
Suffisamment de temps pour conduire jusqu'à la maison tuer le senateur et retourner à l'hôtel.
Было время съездить домой, убить сенатора и вернуться в отель.
J'ai besoin de savoir y a t il quelqu'un, n'importe qui, qui peut corroborer que vous étiez à l'hôtel? Non.
Мне нужно знать, кто-либо, хоть кто-то, может подтвердить, что вы были в отеле?
Il ne devrait pas vivre à l'hôtel.
Ну не дело это - спать в отеле.
Ce n'est pas un vieil hôtel.
Старый отель.
Jake était dans cet hôtel.
Джейк был внутри этого отеля.
De l'hôtel jusqu'à un rayon de cinq pâtés de maisons autour.
Фотографии из отеля, и всего, что в радиусе пяти кварталов.
C'est l'hôtel dans le fond.
- Отель на заднем плане.
C'est les marches de l'hôtel de ville.
Это лестница в городскую администрацию.
Saviez-vous que l'hôtel où vous m'avez envoyé était un de ces lieux de plaisir?
Вы знали, что отель, куда вы меня заслали, принадлежит сети Bacchanal?