English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Héin

Héin tradutor Russo

34,063 parallel translation
C'est pas une rechute, hein?
Мы ведь не спим, да?
Je plaisante, hein.
Да я просто прикалываюсь над тобой.
Que fais-tu ici, si près de, hein!
Что вы здесь делаете так близко к...?
- Pourquoi tenter le Diable, hein?
- Зачем испытывать судьбу, так ведь? - Ага.
Tu veux sonner cette cloche, hein, princesse?
Ты хочешь позвонить в тот колокол, не так ли, принцесса?
Ça a été une folle journée, hein?
Безумный денёк выдался, да?
- Hein?
- А?
C'est une bonne nouvelle, hein?
Неплохо, да?
Ça veut dire qu'on va continuer, hein?
Это значит наши отношения выходят на новый уровень?
C'est fou, hein?
Я хочу вам кое-что показать.
Incroyable, hein?
Пока нет.
- Hein?
Арт, что происходит?
C'est bizarre, hein, que je débarque comme ça.
Милая, тебе не за что извиняться, хорошо? Ты просто немного... неожиданна.
Elle est bien ma soeur, hein?
Да, да, да, так и есть, да.
Mais, toi et moi, on est pas mariés sur papier, hein?
Слушай, мы с тобой не женаты официально.
Qui va voir la différence hein?
Кто заметит разницу, верно?
Pas mal, hein?
Неплохо, да?
C'est ça, hein?
Я же прав, да?
Hein, Jake?
Правда, Джейк?
On fait moins les malins maintenant, hein?
Вы теперь не такие суровые, не так ли? !
"Laisse-moi y penser." Et où est ce poney, hein?
"Я подумаю над этим"
Il y a toujours un strip-teaseur messager, hein?
Стриптизеры? Всегда ведь есть стриптизеры, не так ли?
Y a pas de test de drogues, aujourd'hui, hein?
Мы же не будем сдавать мочу на анализ сегодня?
Je serai toujours le premier Fuller sur l'enseigne, hein?
Я ведь всегда буду первым Фуллером на вывеске, да?
Sacrée journée, hein?
Тот ещё денёк выдался?
Elle dort profondément, hein?
Привет. Она спит сном младенца?
Ce... n'est pas juste pour faire la course contre Zoom, hein?
Это... речь ведь не о соревновании с Зумом, да?
Hein?
А?
Tu sais qu'il y a un Japonais qui vit dans le coin, hein?
Ты знаешь японца в деревне?
Tu pourras laver le camion et t'acheter d'autres chaînes. Hein, Mister T de Karachi?
- Значит, ты сможешь вернуться на мойку машин и накупить еще цепочек, наш пакистанский гость?
Je veux juste m'assurer que tu fais gaffe à toi, hein?
Я просто хочу убедиться, что ты осторожен, да?
L'expert en senteurs, hein?
Заклинатель попок, да?
Mais Chris, si, hein?
Но Крис трогал, так ведь?
T'es un peu barjo, hein?
Ты и правда не в себе, а?
Plus dur que tu ne le pensais, hein?
Тяжелее, чем кажется, да?
Tu vas coucher avec elle ce soir, hein?
Ты собираешься с ней переспать сегодня, так ведь?
Tu peux gérer ça, hein, champion?
Ты же справишься, чемпион?
Hein? Qu'est-ce qu'un "Fringe Festival"?
Как нет ни благодарности, ни уважения.
Hey, licencier ton père, hein? Tout ce qui est soi-disant spontané a déjà été prévu, ok?
Ладно, давай пробежимся по твоим ответам еще разок.
Hein? Quoi?
Что?
Baie des Cochons, hein?
Залив Свиней?
Hein?
Что?
Ah. Les chefs, hein?
Начальство, да?
Hein, chérie?
Верно, детка?
Pas mauvais, hein?
Неплохо, да?
Que mérites-tu, hein?
Что ты заслужил?
- C'est une bonne chose, hein?
- в городской ратуше. - Верно. Это ведь хорошо, правда?
Je suppose que mon siège pour enfant t'a vraiment effrayé, hein?
Детское кресло в моей машине и правда напугало тебя?
- Tu sais que je suis policière hein?
- Ты ведь знаешь, что я служу в полиции?
D'ici-là, tu as Mike, hein?
А до тех пор, ты будешь с Майком, да?
Ok, donc le système est pourri, hein?
Ладно, система сломана, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]