English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Invaders

Invaders tradutor Russo

29 parallel translation
On n'est pas dans Space Invaders!
Это не космический шаттл.
- C'est vraiment Space Invaders!
- Это космический шаттл!
Putain de space invaders!
- Долбанные инопланетяне.
Les anciens jeux vidéo comme "Space Invaders" ou "Asteroids"... coûtent 200 $.
Мы можем купить старые игровые автоматы, например, Космические захватчики или Астероиды по 200 $.
Ouais, peut-être que tu pourras m'apprendre des trucs sur ces Space Invaders, hein?
Давай, Линдс, можешь поехать со мной и Ким. Давайте
J'ai convaincu le gérant que le flipper est démodé, mais le Space Invaders à la mode.
Я убедил владельца убрать пинбол и поставить Космические Захватчиков.
Nos gars jouent à Space Invaders quand il ne se passe rien.
Наши парни любят играть в маленьких Космических Захватчиков, когда мало чего происходит. - Ха ха.
J'avais eu trois rancarts. Il avait eu le meilleur score sur Space Invaders.
Я получила три номера, а он новый рекорд в видеоигре.
Ensuite je suis allé manger de la glace, après je suis allé jouer à Space Invaders, et je suis venu ici regarder l'émission.
потом я пошел за мороженым потом пошел играть в "Космических пришельцев" и пришел сюда смотреть шоу.
Allez, vous êtes les Space Invaders!
Итак! Вы космические захватчики!
Space Invaders.
- Космос... Нет!
J'ai juste imaginé que la star de Corporate Invaders avait un parcours classique.
Мне просто показалось, что у звезды Корпоративных Захватчиков классическое образование.
Il semblerait que Liam Court, la star de Corporate Invaders, a fait sa propre petite invasion ce week-end.
Кажется, экшн-везда Лиам Курт, звезда Corporate Invaders, сделал что-то неподобающее в эти выходные.
Je pensais à rencontrer des personnes de l'équipe de Corporate Invaders. Puis-je venir avec toi?
Я думала о встрече с людьми из шайки корпоративных захватчиков.
Okay, tu es mort dans Corporate Invaders 1, Alors comment n'as tu jamais eu de séquelles?
Окей, ты умер CI, так откуда же ты взялся в сивеле?
Faut-il supposer que dans Corporate Invaders 2 est en fait une préquelle comme temple du malheur?
Мы должны считать, что CI2 это на самом деле приквел как Храм Судьбы?
Je t'ai dit que j'avais vu Corporate Invaders avec un idiot de petit ami, mais...
Я тебе говорила, что я смотрела Корпоративных захватчиков с идиотом парнем, но..
Est-ce que tu veux regarder Corporate Invaders sur écran avec moi?
Ты не хочешь пойти со мной на экранизацию Корпоративных захватчиков?
Ce sont les 10 premières minutes de Corporate Invaders 2.
Первые 10 минут Корпоративных захватчиков.
T'as déjà vu Corporate Invaders?
Ты когда-нибудь слышал о фильме "Corporate Invaders"?
Liam et moi avons joué dans'Corporate Invaders', et c'était marrant ; c'est le genre d'amusement que je n'ai pas eu depuis un an... je veux dire, pas depuis que... j'ai abandonné ma vie entière
Лиам и я играли в игру по мотивам Corporate Invaders, и было весело ; это была такая забава, которой у меня никогда не было целый год, В смысле, не с тех пор, как я решил отказаться от жизни, где обдумывал акции и слияния.
Corporate Invaders?
"Корпоративные захватчики"?
- Je sais. Corporate Invaders.
- Я в курсе. "Корпоративные Захватчики".
Qui savait que la star de Corporate Invaders a aussi une arme en or?
Кто знал, что у звезды "Корпоративных Захватчиков" еще и рука золотая?
Corporate Invaders 1 et 2
Да? И должен признать, ориентация на женскую аудиторию – умный ход.
Corporate Invaders.
"Корпоративные захватчики".
T'as joué à Space Invaders?
Ты что, переиграл в "Космических захватчиков"?
Si c'est Space Invaders, j'ai...
Если это "Космические захватчики", я хотел сказать, что...
Space Invaders, j'ai toujours le meilleur score.
"Космические захватчики", у меня всё ещё рекорд там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]