English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Irina

Irina tradutor Russo

270 parallel translation
Vous êtes formidable, Irina.
Ты молодец.
Je suis la comtesse Irina Lazaar.
Ирина Алазар. Я так и знал. - Откуда?
Irina, vous ne semblez guère affectée.
Мы все в подметки апачам не годимся.
Bon Dieu, que se passe-t-il? Où est Irina? Ne comprends-tu pas que tout risque de partir en fumée?
Так вот, барон, в том году меня долго упрашивали стать его правой рукой.
Trouve Irina et fais ce qu'il faut pour qu'elle rejoigne le baron.
Простите. Что здесь происходит?
Irina?
Ирина?
Elle s'appelle Irina Galliulin.
Ее зовут Ирина Галлюлин.
Irina Galliulin est-elle avec vous?
Ирина Галлюлин с вами?
- Tu connais Irina?
- Вы знаете Ирину?
- Irina...
- Ирина.
Irina, pourquoi...
Ирина, почему...?
J'ai dépassé ce stade, Irina.
Я продвинулся далеко, Ирина.
- Hier soir, Irina a été....... assassinée!
- Этой ночью. Ирина была....... убита!
Irina MOURAVIOVA
- Ирина МУРАВЬЕВА
Belle-fille Irina, je n'aimais point les femmes faciles dans ma jeunesse.
Ирина - ты жена моего сына, а я даже по молодости не блудил.
À demain. Embrasse Anton et Irina pour moi.
До завтра, привет Антону и Ирине.
Ma belle-soeur, Irina.
Это моя невестка, Ирина.
C'est Irina, ma maîtresse.
Это Ирина, моя девушка.
Irina.
Ирина!
Donne-moi ça! Irina... bon sang!
С начала восьмидесятых годов.
- Irina.
- Ирина.
Irina SALTYKOVA
Ирина САЛТЫКОВА
- C'est qui Irina Saltykova?
- Ирина Салтыкова - это какая?
Irina, appelle-moi au 7641232.
Ирина, позвони мне, пожалуйста, по 764 12 32.
Irina, tu te regardes toujours à la télé?
Ира, ты все время себя по телевизору смотришь?
Irina, appelle-moi tout de suite.
Ирина позвони мне срочно.
Ecoute... il n'y a rien entre toi et Irina?
Слушай, а у тебя это... с Иркой ничего нету?
- Garde Irina en dehors de tout ça.
- Ирину не подставь.
- Irina Saltykova, la chanteuse!
- У Ирины Салтыковой, певицы.
Irina...
- Ирина...
Irina et Ava ont vécu l'enfer, les orphelinats, les maltraitances...
- Ирина и Ава выжили в аду. Сиротский приют, насилие.
Ava a dit qu'elle ne pouvait vivre ainsi. Irina lui a dit d'arrêter de rêver et de grandir.
- Ава сказала, что никогда бы не согласилась на такую жизнь к у неё а Ирина ответила, что ей пора прекратить жить мечтами и повзрослеть.
Elle n'est pas passée, et ça a été la goutte d'eau pour Irina.
Она даже не показалась. Это стало для Ирины последней каплей.
Irina a dit qu'elle avait dû suivre un autre homme.
Ирина сказала, что она наверняка сбежала со своим очередным мужчиной.
Ava avait une vie délurée, Irina s'est mariée et a eu une fille.
Пока Ава вела разгульную жизнь, Ирина остепенилась, вышла замуж, завела детей.
Si on avait su, on l'aurait envoyée chez sa sœur, Irina.
- Если бы мы об этом знали, мы бы непременно приняли меры. - Отправили бы её к сестре, Ирине.
- Vous connaissez Irina?
- Вы знаете Ирину?
Heureusement, le mariage d'Irina est idyllique.
К счастью, брак Ирины из тех, что заключаются на небесах.
Irina est Ava.
- Ирина - это Ава.
Le dossier dentaire d'Irina correspond au crâne.
- У нас есть карточка от дантиста Ирины. Полное совпадение с черепом.
L'appart d'Ava donnait sur la tombe d'Irina.
- Окна квартиры Авы выходят на могилу Ирины.
- C'était Irina dans la tombe?
- Вы хотите сказать, что в той могиле была Ирина?
Le crucifix d'Irina.
- Это крест Ирины.
Vous savez si Irina l'a vue?
Вы не знаете, Ирина с ней не встречалась?
On venait d'avoir Julia et je gagnais peu. Irina est donc allée la voir pour lui expliquer qu'on pouvait pas l'aider.
У нас недавно родился ребенок, и бизнес был не очень так что, Ирина поехала туда что бы объяснить, почему мы не можем помочь.
Je vous arrête pour le meurtre d'Irina Burton.
- Ава Парулис, вы арестованы за убийство Ирины Бартон.
Désolé, Irina...
- Едут.
Elena, Irina, de l'eau.
Элена, Ирина, принесите воды.
POOL SYNCRO :
Subtitles by Irina Ermakova
SUBRIP : POOL SYNCRO :
Subtitles by Irina Ermakova
- Irina. Ravi de vous voir.
Очень приятно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]