English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Isla

Isla tradutor Russo

35 parallel translation
C'était sur l'Isla Sorna, à 140 km de Nublar.
Она находилась на острове Сорна, в 80 милях от Нублара.
Vous voulez dire que vous refuseriez d'aller sur Isla Sorna et de les étudier si vous le pouviez?
Хочешь сказать что ты не желаешь попасть на остров Сорна... и изучать их, если получишь такую возможность?
Avion non identifié approchant d'Isla Sorna, ici la voie d'accès San Juan.
( Голос в наушниках ) Неопознанный самолет приближается к Исла-Сорна, это заход на Сан Хуан.
C'était sur Isla Nublar.
Это был Исла-Нублар.
On est sur Isla Sorna, le Site B.
А это Исла-Сорна, место "Б."
Le capitaine Barbossa et son équipage de mécréants sont basés sur la redoutable Isla de Muerta.
Капитан Барбосса и его мерзавцы обретаются на Острове Смерти.
On ne sait rien de Jack avant qu'il débarque à Tortuga pour trouver le trésor de l'Isla de Muerta.
Неизвестно, что было до его появления на Тортуге и плавания на Остров Смерти за кладом.
M. Sparrow... Accompagnez ces hommes à la barre, donnez-leur les coordonnées de l'Isla de Muerta.
Мистер Воробей, вы пройдете с этими бравыми солдатами к штурвалу и возьмете курс на Остров Смерти.
Ça s'appelle Isla Holbox au large de la côte près de Cancun.
Остров называется Хольбош, расположен недалеко от Канкуна.
Dawn et moi sommes partis en voyage sur une île appelée Isla Verde.
Мы с Зарёй ездили на отдых на курортный остров Ила Верде.
Tout ce que j'ai à faire c'est de prendre un ferry pour Isla Verde, trouver le Café Artiste, et confirmer la version de Kirk.
Значит так, мне всего лишь нужно по быстрому доплыть до Ила Верде, найти Кафе Артисте, а они подтвердят историю Кирка.
Donc, si vous visitez Isla Verde, pensez à dire "ahoy" à l'addiction irresistible du Strupo.
Если вы посетите Ила Верде, обязательно попробуйте смертельную зависимость от Стрюпо.
"L'équipe de Sainte Marie jouera contre l'équipe Isla Jonas " en final de la coupe Inter-iles 2015!
Команда Сент-Мари сыграет с командой острова Джонас в финале межостровного чемпионата!
J'ai pensé qu'Isla Jonas commençait tôt.
Помню, я подумала, Джонас рано начали.
vérifiez aussi les hôtels où est descendue l'équipe Isla Jonas récemment et vérifiez si ce qu'a dit Hank Laymon sur le nettoyage de leurs chambres est vrai.
Проверьте систему видеонаблюдения, если она у них есть, и отели, в которых недавно жила команда острова Джонас, и проверьте, правда ли, что сказал Хэнк Леймон об уборке в номерах.
J'ai contrôlé tous les hôtels où est descendu l'équipe de la Isla Jonas dans les 3 derniers mois, six en tout.
- Да, Джей-Пи. - Я навёл справки об отелях, где жила команда острова Джонас в последние полгода, их всего шесть.
C'est parce qu'on joue contre Isla Jonas.
Это потому, что мы играем с островом Джонас.
Aussi bonne que soit l'équipe d'Isla Jonas, il y a des limites dans le match que vous pouvez contrôler.
При такой хорошей игре команды Джонас повлиять на ход матча особо нельзя.
Malgré tout, il y a des matchs comme celui ci, où l'Isla Jonas est menée dans les dernieres minutes, mais doit avoir juste un point pour gagner, quand cela arrive...
Несмотря ни на что, были игры вроде этой, где остров Джонас отставал в счёте до последних минут игры, но ему не хватало до выигрыша всего одного очка, тут-то и происходит вот что...
Donnant à l'Isla Jonas les deux points pour gagner le match.
И отдала команде Джонас два очка, необходимые им для победы.
C'est simple pour Isla Jonas, mais à chaque fois qu'ils ne le font pas, une double faute, une balle à terre, un mauvais retour, et toujours quand Isla Jonas est menée.
Чаще всего команда Джонас выигрывает. Но когда нет - то обоюдная ошибка, потеря мяча, неточный пас, что угодно - и так всегда, когда остров Джонас отстаёт.
Donc, trois semaines après que Shelly commence à soupçonner que certains matchs d'Isla Jonas sont truqués, elle est assassinée.
Итак, через три недели после того, как Шелли Кеннеди заподозрила, что некоторые матчи острова Джонас - договорные, её убили.
Je veux les relevés bancaires de toute personne connectée à l'équipe de la Isla Jonas.
Джей-Пи, мне нужны банковские выписки по всем, кто связан с командой Джонас.
- Il y a deux jours il a fait un gros pari sur Isla Jonas pour la finale.
- Ага. Два дня назад он крупно поставил на победу команды Джонас в финале.
Mais c'est une des plus riches familles d'Isla Jonas.
Но Леймоны - одно из самых богатых семейств острова Джонас.
La carte SIM a été vendue à Isla Jonas, si ça peut aider.
Сэр, симка была продана на острове Джонас, если это поможет.
Il y a une personne qui voulait la victoire d'Isla Jonas - plus qu'Hank Laymon. - Continuez.
Был только один человек, желавший победы острову Джонас больше, чем Хэнк Леймон.
Et d'après ce que j'ai entendu, il ferait n'importe quoi pour voir Isla Jonas battre Saint Marie...
И по тому, что я слышал, он пойдёт на что угодно, чтобы остров Джонас побил Сент-Мари...
- Isla Juana.
- Исла Хуана ( прим. Остров Жанны исп. )
Je n'utilise pas Isla.
Я ни разу не использовала Айлу.
Comment il aurait pu activer Isla?
Как он могу активировать Айлу?
Isla?
Исла?
L'Isla Nublar, c'était pour montrer aux touristes.
Остров Нублар - наша витрина, приманка для богатых туристов.
On est à Isla Sorna.
Мы на острове Сорна.
La Isla? Non.
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]