Translate.vc / Francês → Russo / Itunes
Itunes tradutor Russo
67 parallel translation
Et iTunes.
iТunеs тоже.
Et je n'ai plus accès à iTunes.
iТunеs тоже не работает.
Non, je l'ai téléchargé sur iTunes.
Я скачал его из iTunes?
Dédicace mon iTunes.
Подпиши мой ITunes.
Aujourd'hui c'est la chanson la plus téléchargée sur iTunes.
На сегодняшний день это его самая скачиваемая песня в ITunes.
Et vous leur apprenez que pour s'en sortir, ils doivent tricher.
Я не понимаю, о чем вы говорите? "Не прекращайте верить" самая скачиваемая песня в интернете за всю историю iTunes.
Don't Stop Believing est la chanson la plus téléchargée sur Itunes.
Скарлатина. Правда, и "Гордая Мэри"?
Depuis que je suis rasé, je vois les choses différemment. J'ai rejoint une église noire et j'ai récemment téléchargé toutes les chansons de Sammy Davis Jr sur Itunes.
На прошлой неделе я вступил в церковь для черных, а недавно скачал все песни Сэмми Дэвиса младшего, которые когда-либо были выложены на iTunes.
Tapons "funk" sur iTunes et voyons ce qu'on obtient.
- Ладно, что ж, наберем фанк в iTunes, посмотрим, что из этого выйдет.
J'ai copié ces listes de lecture de Itunes et Iphone.
Ух ты. Я скопировал её iTunes и iPhone плейлисты.
En tête des ventes sur iTunes.
Они на первой строчке в iTunes.
Oui, je l'achèterai sur iTunes, mère.
Да, я куплю её на ITunes, мам
Il gagne une carte-cadeau iTunes.
Победитель получает подарочный сертификат iTunes. Ладно. - О!
Alors j'ai pris quelque uns des disques Que tu regardais à la bibliothèque, et je vais les télécharger dans mon iTunes.
Так что я взял немного тех записей, которые ты искала в библиотеке и я готов загрузить их в свой iTunes.
Un gamin de Shmenge, dans l'Idaho, te voit sur Facebook et il te télécharge sur iTunes dix secondes plus tard, bingo!
Какой-нибудь пацан из захолустья в Айдахо видит тебя на Facebook, скачивает твой альбом, и тебе капают денежки!
- Quand tu as mis à jour iTunes, une fenêtre t'a montré notre contrat, et tu as cliqué sur "J'accepte".
Когда ты качал последнее обновление для iTunes. На экране появилось окно с вопросом согласен ли ты с пользовательским соглашением - ты кликнул "согласен".
Ils disent que j'ai accepté le dernier contrat sur iTunes.
Они говорят, что это из-за соглашения в iTunes!
Vous me dites qu'à chaque mise à jour d'iTunes, vous lisez tout le contrat?
Вы хотите сказать, что каждый раз, скачивая обновления для iTunes, вы читаете пользовательское соглашение?
Toi aussi, tu as accepté les conditions générales d'iTunes?
Т... ты... тоже принял лицензионное соглашение в iTunes?
Tout ce que vous avez accepté dans les conditions d'iTunes.
Всё на что вы согласились в соглашении iTunes!
Je n'aurais jamais dû mettre à jour iTunes!
Блин! Никогда не буду обновлять iTunes!
"Vous acceptez qu'Apple débite votre CB ou votre compte PayPal " pour tout achat dans iTunes. "
Вы согласны, что Apple может производить расчет вашей кредитной картой или используя PayPal аккаунт за любые продукты покупаемых в iTunes.
"En cliquant, vous reconnaissez " qu'Apple puisse coudre votre bouche au derrière d'un autre utilisateur. "
Нажимая "принять", вы также осознаете, что Apple может сшить ваш рот с анусом другого пользователя iTunes.
Enfin, on le trouve pas sur iTunes.
- Да. Ну, конечно, его в iTunes не найдешь.
Tu perds tous tes privilèges. iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix,
Для тебя под запретом iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix,
Mise à jour d'iTunes.
Обновление АйТюнс.
Tu sais quoi? Tu peux pas trouver ces gars sur ce foutu iTunes.
Этих парней не найти в ёбаном АйТьюнс.
On peut le diffuser comme teaser quand le single va monter sur iTunes.
Мы можем выпустить это, чтобы подразнить когда сингл будет в iTunes. Готова?
Eh bien, il est aussi l'un des artistes les plus téléchargés sur iTunes, et tous ses albums ont été triple disque de platine, et il a un chien du nom de "June" en l'honneur de June Carter Cash.
Он один такой. Он в десятке самых скачиваемых исполнителей в айтюнс, и все его альбомы становились трижды платиновыми, и у него есть пес по кличке Джун, в честь Джун Картер.
Quand je m'enregistre en étant aussi charmant qu'intelligent, et que je le met sur iTunes, et que les gens s'inscrivent et me suivent.
Я буду вести передачу, и делать это обаятельно и великолепно, а потом выкладывать на АйТюнс, и люди будут подписываться и слушать её.
C'était quoi le mot de passe iTunes?
Какой пароль на iTunes?
- S'il n'y a rien que tu aimes, j'ai un tas de cartes cadeaux iTunes.
- Если и тут тебе что-то не понравится, то у меня есть целая куча подарочных карт айТюнс.
Non, je veux dire sur mon compte iTunes
Нет, из-под аккаунта на iTunes.
si vous aimez la musique qui est dans l'annonce, s'il vous plait consulté la page iTunes de Ducan.
Если вы получили удовольствие от музыки в этой рекламе, зайдите на страничку Дункана на iTunes.
- iTunes.
- На iTunes.
Ton album descend sur iTunes, et ton single n'est pas arrivé numéro 1.
Ваш альбом плавает по Айтюнс, а ваш сингл не добрался до первого места.
Ça vient de sortir, et mon single vient de passer numéro 1 sur iTunes.
Это только вышло в эфир, а мой сингл уже хит номер один на iTunes.
Mon single vient d'atteindre la première place sur iTunes il y a quelques heures.
Что ж.... мой сингл стал хитом номер один На iTunes пару часов назад.
En fait... il y a 30 minutes, elle a atteint la première place des singles sur iTunes.
30 минут назад, она заявляет себя на 1-е место на iTunes.
Tout vaut mieux que de travailler pour toi, prétentieux, négligent, offreur-de-carte-cadeau-iTunes, fils de... Allez!
работать на тебя помпезного, напыщенного, дарящего подарочные сертификаты 576 00 : 13 : 02,620 - - 00 : 13 : 03,500 на рождество уё... морти : [кричит] да ладно!
Il est 6ème sur Itunes.
Уже на 6 месте по скачиванию на iTunes.
La version du Drama Camp est la chanson la plus vendue ces huit dernières semaines.
Версия песни из "Драматического Лагеря" самая покупаемая на iTunes уже 8 недель.
Mais pas dans la version qu'ils vendent sur iTunes.
Но не в той версии, которую они в итоге продавали в iTunes.
Ils ont du fournir des premiers jets, plus tôt à iTunes suédois.
Они вынуждены были выпустить ранний трек в шведском iTunes.
Puis ils ont enregistré le leur avant de le mettre sur l'iTunes national.
Потом записали свой собственный, прежде чем разместить его в местном iTunes.
Ils sont comme la vieille version d'iTunes.
Они как старая версия iTunes.
Nous sommes la nouvelle version d'iTunes.
А мы - новая версия iTunes, детка.
Je vais le réserver dès maintenant sur iTunes.
Так что, я пойду закажу его на iTunes прямо сейчас.
Tu sais, ça ne veut rien dire puisque, hm, tu utilises Itunes, pas Pandora.
Знаешь, в этом нет смысла потому что ты используешь iTunes, а не Пандору.
Qui a utilisé mon compte iTunes?
Кто использовал мой счет для закачки музыки?
Team Shakira! Vous pouvez telecharger les prestations de nos candidats sur iTunes Yeah!
Команда Шакиры!