Translate.vc / Francês → Russo / Ives
Ives tradutor Russo
168 parallel translation
Désolé. Voici le juge Ives.
- Позвольте представить.
- Mme Ives.
- Здравствуйте. - и госпожа Айвз.
Le juge Ives désapprouve ce verdict.
Судья Айвз выразит несогласие с решением суда.
Ives m'a demandé d'aller en Arizona pour le travail.
Айвз предложил мне поехать в Тусон в Аризоне.
- Non, c'est Saint-Ives.
Aaaa? - Toлькo cв. Ивa.
Saint-Ives.
Cв. Ивa.
Vous êtes une bande de lâches, invertébrés, sectaires... tremblotants, ives, insomniaques... paranoïaques, dégoûtants, pervers, voyeurs, mesquins et obscènes.
Вы кучка трусливых, бесхребетных, нетерпимых, дрожащих, пьяных, бессонных, параноидальных, отвратительных, извращенных, любопытных, непристойных звонильщиков.
C'est Ives. J'ai une nouvelle recrue, et j'ai encore défoncé celle du ménage.
Айвз, у меня новенькая, и я накормил уборщицу.
Je veux que tu voies cette femme de St Ives.
Я хочу, чтобы ты посмотрел эту женщину из Сэнт-Айвса.
Je n'en suis pas si sûr, M. Ives.
Я бьι не бьιл в этoм тaк увеpен, мистеp Айвз.
Mr. Bing Crosby, Mr. Burl Ives...
Мистера Бинга Кросби, Мистера Берла Айвза...
On retrouve là le style tout à fait prévisible et terne de Currier et Ives.
Работа сделана в заведомо скучном стиле Курье и Айва.
J'ai 17 rapports d'accidents ayant eu lieu ce matin, dans tout le pays, de Glasgow - à St Ives.
Здесь отчёты о 17 дорожных аварий, произошедших сегодня утром, по всей стране, от Глазго до Сент-Айвс.
Tu parles comme Burl Ives.
Ты говоришь прям как Бурл Айвс.
Une fois, je suis arrivée, il était tout nu en train de danser sur ses vieux enregistrements de Burl Ives.
К тому времени, когда я приходила, он танцевал голым под старые записи Бёрла Айвза.
Mademoiselle Vanessa Ives.
Мисс Ванесса Айвз.
Mademoiselle Ives.
Мисс Айвз.
C'est mademoiselle Vanessa Ives.
Позвольте представить вам мисс Ванессу Айвз.
Peut-être que vous et mademoiselle Ives pourriez venir?
Вы бы могли присоединиться к нам.
Vous vous souvenez de Melle Ives?
Вы же помните мисс Айвз?
Car malgré son apparente divinitée, elle cachait un monstre en elle, pas si différente de votre Miss Ives.
Потому что, несмотря на внутреннюю божественность, внутри неё живет чудовище. Почти, как у мисс Айвз.
Je ne le dirais pas à Miss Ives.
Я бы не говорил об этом мисс Айвз.
On... s'est rencontré où vous travaillez avec Sir Malcolm et Miss Ives.
Вы не помните, мы... встречались с сэром Мальколмом и мисс Айвз там, где вы работаете.
Je ne le dirais pas à Miss Ives.
Я бы не стал рассказывать мисс Айвз об этом.
Miss Ives expliquera les détails aussi loin que cela lui convienne.
Мисс Айвз разъяснит вам детали, сколько посчитает нужным.
Quoi qu'il arrive ce soir avec Miss Ives, laissez faire.
Что бы ни случилось сегодня с мисс Айвз, дайте этому раскрыться.
Miss Ives, ne tournez pas votre tête.
Мисс Айвз, не поворачивайте голову.
Je viens m'amender auprès de Miss Ives pour être parti du théâtre sans lui présenter mes excuses.
Я пришёл извиниться перед мисс Айвз за то, что ушёл из театра вчера вечером, не попрощавшись.
Vous ne m'en voudrez pas de vous voler Miss Ives.
Я надеюсь, вы не против того, что я украду мисс Айвз ненадолго.
Elle est toujours son propre maître, notre Miss Ives.
Она всегда себе на уме, наша мисс Айвз.
Où est Miss Ives?
Где мисс Айвз?
Comme Miss Ives.
Такие как мисс Айвз.
Qui d'entre nous n'a pas ses secrets, Miss Ives?
А кто из нас не имеет секретов, Мисс Айвз?
Ce fut un plaisir pour moi, Miss Ives, mais j'ai peur d'avoir un autre rendez-vous.
Мне было очень приятно с вами встретиться, мисс Айвз, но боюсь, у меня назначена ещё одна встреча.
Avait-elle raison, Miss Ives, vous ne retournez pas en Afrique?
Она была права, мисс Айвз, вы на самом деле не собираетесь в Африку?
Je pensais que Miss Ives était sortie.
Я думал, что мисс Айвз ушла.
Miss Ives, quel plaisir.
Мисс Айвз, приятно вас видеть.
- Et pour Miss Ives?
- Что насчет мисс Айвз?
Je ne dirais pas ceci à Miss Ives.
Я бы не стал сообщать это мисс Айвз.
J'ai déjà vu des crises d'épilepsie qui ont brisé des os, Miss Ives.
Я видел такие эпилептические припадки, когда кости ломались, Миссис Айвз.
Mr et Mrs Ives, s'il vous plaît, quittez la chambre immédiatement.
Мистер и Миссис Айвз, пожалуйста, немедленно покиньте комнату.
Miss Ives, puis-je entrer?
Миссис Айвз, могу я войти?
Que l'âme de Claire Ives et celles de tous les croyants défunts dans la compassion de Dieu reposent en paix.
Да будет душа Клэр Айвз и души всех праведных по воле Божьей покоиться с миром.
Miss Ives manifeste une intense réactivité psycho-sexuelle.
Мисс Айвз стала проявлять глубокую сексуальную озабоченность.
- Miss Ives.
- Мисс Айвз.
Miss Ives?
Мисс Айвз?
Merci d'être venue, Miss Ives.
Спасибо, что пришли, мисс Айвз.
Pas Miss Ives, je sais tout d'elle.
Не о миссис Айвз, я всё о ней знаю.
Et où avez-vous eu votre diplôme de médecine, Dr. Ives?
Когда вы получили медицинскую степень, доктор Айвз?
Miss Ives manifeste une sensibilité psycho-sexuelle.
Мисс Айвз стала проявлять глубокую сексуальную озабоченность.
D'accord.
BURL IVES, JACKIE GLEASON...