English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Jag

Jag tradutor Russo

79 parallel translation
- Alors, elle a bien abimé la Jag.
"Машину к подъезду, Джеймс!" Сильно ли она "стукнула" "Ягуар"?
On voit que tu as une Jag'!
- Ладно, давай залезай в "Ягуар".
La Jag. Tu devrais la planquer.
Твой "Ягуар" стоит у входа.
Vous m'offrez une Jag toute neuve?
Вы отдаёте новый "Ягуар" и ничего не хотите взамен?
Bon, disons 70 plus la Jag. Et j'y perds en plus.
Хорошо, 70 фунтов и Ягуар и я сам себя граблю.
Anciennement attaché au Jag Corps.
Бывший главный военный прокурор.
C'est soit Derrick, soit Jag.
Это или "Губка Боб Квадратные штаны" или "Трибунал".
J'ai une Jag, un appart sur la plage, et parfois dans la journée, alors que je n'ai rien à fêter, je me prépare un énorme pichet de margaritas et je fais une sieste sur la terrasse.
Вожу ягуар. Живу у океана. Иногда посреди дня безо всякой причины могу выпить дюжину коктейлей, и подремать на веранде.
C'est votre Jag?
БИЛЛ Твой ягуар?
Tu ne m'avais pas dit que Barbara avait une Jag...
Ты не говорил, что у Барбары есть Ягуар.
On va devoir prendre la Jag.
Я рассчитывал, что мы поедем на Ягуаре.
Je t'ai vu garer ta Jag dans un emplacement pour handicapés, Sarah.
Запарковалась в зоне для инвалидов, Сара?
La vieille Jag tousse encore comme tante Midge.
Мой старый "Ягуар" по-прежнему кашляет, что твоя тетя Мидж.
Ma Jag de Grand-mère et Grand-père est là.
Ягуар бабушки с дедушкой подъехал.
Ta Jag te suffit plus, tu vises la Rolls?
Мало тебе "Ягуара", хочешь теперь "Роллс-Ройс"?
- J'ai du mal à trouver un officier du JAG * avec le bon niveau d'accès.
Пока мне не удалось найти адвоката с необходимым уровнем допуска.
Jihw-CHOK chom-CHEM jag-eej BRYCE cichoki.
Дживе-ЧОК чом-ЧЕМ джаг иджь БРАЙС чихоки.
Jihw-CHOK chom-CHEM jag-eej BRYCE cichoki.
Дживе-ЧОК чом-ЧЕМ джаг иджь БРАЙС чихоки.
- Je ne m'en fais pas pour Holgate, et je ne dirais rien sans avocat du JAG.
Я уже достаточно вам сказал. Ему может грозить серьёзная опасность. Я за Холгейта не волнуюсь и ничего больше не скажу, пока не увижу адвоката из военно-юридической.
Ce n'est pas un aveu de culpabilité, mais je veux un avocat du JAG.
Это ни в коем случае не признание вины, но я требуют присутствия адвоката из военно-юридической службы.
Jag älskar dig de la part de Christo et moi.
Это от Кристо и меня.
Le JAG?
Ты шутишь?
Au JAG, on utilise beaucoup de papier.
В военной юриспруденции мы пытаемся перейти на бумажные.
Un ancien du JAG avec qui j'ai bossé, il m'a demandé une faveur.
Мы работали вместе, когда он еще был начальником военно-юридической службы.
Ourasi. Jag de Bellouet Une de Mai.
- Аркл *, Пустынная Орхидея,
- C'était une vieille Jag ( uar ).
Это был старый Ягуар.
Major Lucas Provo, avocat du JAG du sergent Shears.
Майор Лукас Прово, военный прокурор, буду представлять сержанта Шиарса.
Le JAG poursuit des criminels, comme votre département.
Военно-юридическое управление осуждает преступников не хуже министерства юстиции.
Un héros décoré, avocat du JAG, qui aide bénévolement les vétérans?
Герой, обвешанный медалями, работает в военно-юридическом управлении и проводит своё свободное время с тронутыми ветеранами?
Capitaine de Corvette Mosner du JAG.
Лейтенант Моснер, военный адвокат.
Il y a un officier du JAG en-bàs enquêtant sur un décès dans un accident d'avion.
Внизу военный юрист, расследующий гибель в авиакатастрофе.
Hey, si ma voiture n'atteint pas les standards du club, Tu peux la changer avec cette jag ok?
Эй, если моя тачка не вписывается в ваши клубные стандарты, ты можешь поменять её на этот ягуар, да?
Le gars qui a acheté la jag a appelé, et Ezra est partie à sa rencontre.
Чувак, который купил тачку, позвонил, И Эзра ушёл на встречу с ним.
Ils ont assigné le représentant du JAG
Они назначили адвоката.
Agent Special Gibbs, voici le lieutenant Nora Patel, du JAG.
Специальный агент Гиббс, это лейтенант Нора Пател, военный адвокат.
Membre du JAG, elle a été agressée l'année dernière, en Afghanistan.
Она сотрудница военной адвокатуры. на нее напали в прошлом году, когда она была в Афганистане.
- J'ai 12 ans d'expérience au JAG.
Я уже 12 лет в корпусе военных адвокатов.
Vous avez envoyé un sms cette nuit-là au lieutenant Parisi du corps des JAG.
Тем вечером вы отправляли сообщение лейтенанту Париси из Корпуса военных адвокатов.
J'étais dans le corps du JAG pendant 12 ans et avant ça j'étais au SLS.
Я 12 лет была военным юристом, а до этого я училась в СЮШ.
Et aucun n'a demandé un avocat du JAG.
И никто из них не просил военного адвоката.
Ok, ton tour : tu marches dans la rue, tu vois une super Jag'de 92.
Ладно, твоя очередь : ты идешь по улице, и видишь симпатичный Ягуар 92 года.
Si vous voulez savoir pourquoi il n'y a pas eu JAG cette semaine, faites le 3.
Если вы хотите знать, почему на этой неделе не показывали сериал JAG, нажмите 3.
- Du JAG.
- Из JAG офиса.
Je vais vous dire, M. l'officier du JAG, on en a marre des petits soldats.
Знаете что, офицер JAG, мы уже насмотрелись на солдатов, как вы.
Tu es probablement trop jeune pour te rappeler ce camping jag que maman et papa faisaient.
Ты наверное был слишком мал, чтобы помнить это походное пойло. Мы были с мамой и папой.
Vous pouvez faire appel à l'avocat de votre choix, ou le JAG vous en désignera un d'office.
Вы можете вызвать своего адвоката, или вам его назначат.
Le JAG vous assignera quelqu'un d'autre gratuitement.
Вам пришлют бесплатного адвоката.
Je pourrais être comme le militaire dans JAG.
Я мог бы быть тем крутым военным из " "Военно-юридической службы".
Non, j'ai croisé des gars du JAG.
Я встречался со своим отрядом.
Jag flambant neuve.
"Ягуар", совсем новенький.
- avec ta Jag?
Не поехала красоваться в Вегас на "Ягуаре"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]