Translate.vc / Francês → Russo / Jojo
Jojo tradutor Russo
165 parallel translation
Jojo, d'abord.
Сначала Жожо.
Où il était, Jojo?
И где стоял Жожо?
Jojo, ça fait un. Mais les autres?
Нуда, Жожо, а кто были остальные?
Georges Vacher, dis, Jo le danseur, dis, Jojo le tango, 37 ans, célibataire.
А это - в двенадцать лет.
Alors, ça... Car c'est bien le 1er mai, que vous l'avez connu, ce Jojo.
Комиссар очень сожалеет, что вам приходится ждать, но у него совещание.
Un Jojo, ça ne tient pas à conséquence.
А вы, в каком округе родились?
Moi, c'est Arthur. C'est pas jojo non plus, mais on n'y est pour rien.
В любом случае мы не даем себе имена.
Affreux jojo!
Ах ты, маленькое чудовище.
Ton jojo ne vient pas faire ses adieux?
Я думал, этот твой урод хоть зайдёт попрощаться. - Увянь!
Jojo le Manchot : il faisait sauter les coffres-forts, jusqu'à ce qu'il mette trop de nitroglycérine.
Вон сидит однорукий Жожо, бывший взломщик сейфов,..... до тех пор, пока не переборщил с нитроглицерином.
Jojo, tu as ta matraque sur toi?
Жожо, у тебя дубинка с собой?
Pauvre petit Jojo vilain petit coco.
Бедный Джорджи-Порджи, он попал в пирог!
Je m'appelle Jojo.
Меня зoвут Джoджo.
C'était un affreux jojo Un loulou Qui profitait de tout le monde
Он был испорченной мелкой гнилушкой, катавший таких же подружек.
Mais pour sa famille... il était un tyran sans merci. Un affreux jojo.
Но в своей семье он был безжалостным тираном.
C'est jojo.
Эй, это хорошо.
Sergent Jojo, on vous demande cabine 22.
Я ещё репетирую. Сержант Джоджо, вам звонят, кабина 22. Сержант Джоджо, кабина 22.
Jojo, t'es toujours chimiste?
Эй Джо, все торгуешь дурью?
Jojo ne sait rien.
Джо ничего не знает
Jojo.
ДжоДжо
Sympa de te rencontrer, Jojo.
Как я рад тебя видеть, Джоджо
Tu compliques toujours les choses, Jojo.
Вечно ты куда то спешишь, Джоджо
Jojo, on rigole pas.
Джоджо, мы не шутим
Si tu tues Jojo-le-roi-du-pneu, je paierai pas pour ta connerie!
Ты его сейчас убьешь, но это нам совершенно ни к чему!
Répète, Jojo!
Скажи еще раз, Джо!
C'est pas jojo, la varicelle!
Нет. Зачем тебе лицо все в оспинах
- C'est pas jojo.
- Плохо выглядит.
Elle est pas jojo, le matin!
Совсем не лучшее зрелище с утречка.
- Non, il devrait faire 60 ans de prison, et devenir le meilleur copain de Jojo la Balafre.
- Нет, он должен просидеть 60 лет в тюрьме дробя камни, став особым другом Тяжелоатлета Роско.
C'est pas jojo.
Это ужасно.
Ta mère t'appelle Jojo?
Мама тебя звала Джей Джей?
Joyeux Noël, Jojo.
С рождеством Джей Джей!
Non, face à un affreux jojo.
А что насчет маленького кошмара?
Je suppose que mojo jojo sera là.
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
Jojo.
Жожо...
Pas... Jojo le muet.
Это не мог быть Джо-Джо, немой мальчик.
Vous vous sentirez mieux si vous m'appelez Jojo?
Возможно, было бы лучше, назови ты меня Джои?
Lève-toi, la vie va plein pot Je connais un endroit pas jojo Où cette femme Danse dans les flammes
Я знаю одно злачное место, где эта крошка зажжёт танцпол.
Je joue pas la femme jalouse qui croît que Jojo reçoit sa maîtresse cachée pend- -
Вряд ли Жожо тайком видится с любовницей, пока мы пируем.
Dix dollars de bonne mari! Maintenant, écoute. Va chez Wake'n Bake Pizza et demande Jojo.
Спускайся к "Проснись Пеки Пиццу"... спроси Йойо.
Pauvre Jojo, il ne cessait de pleurer, a en tomber presque du rocher en tendant les bras vers moi.
Бедный Жожо, как он плакал, он едва не падал со скал, протягивая ко мне руки.
Tu sais, Jojo, Quand la vie ne fait que te prendre tes anchois recouvre les avec du fromage. Et fait une pizza!
Ты знаешь, Джоджо, когда жизнь подкладывает тебе анчоусы, просто посыпь их двойным сыром и сделай пиццу.
Jojo, combien tu as dit?
Так сколько, говорите, их здесь, Джоджо?
- Alors, où tu vis, Jojo?
- Джоджо, где ты живешь?
- Jojo!
- Джоджо!
Jojo, tiens bon!
Джоджо, держись!
Jojo est là-dedans!
Там Джоджо!
Sans ça, vous ne sauriez pas alliez trouver... un Jojo.
- Место рождения?
JOJO KRAKO TERRITOIRE SUD
ДЖОДЖО КРАКО БОСС ЮЖНОЙ ТЕРРИТОРИИ
JoJo Krako.
Крако.
C'était pas jojo à voir.
Это неприятно.