English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Journey

Journey tradutor Russo

35 parallel translation
Drive, Jeeves? Journey?
Поездка, Дживс?
Family Guy - Les Griffin Bill and Peter's Bogus Journey
Гриффины Эпизод 513 Воображаемое путешествие Билла и Питера
Doctor Who - 4x13 "Journey's End" Traduction par Kowaio, Plumedephenix, LauCass Ash Resynchro par LauCass Relecture par Frankie78
Doctor Who s04e13 Journey's End / Конец путешествия перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
The Happy Journey to Trenton and Camden de Thornton Wilder en...
"Счастливое путешествие в Трентон и Камден" по Торнтону Уайлдеру в 196...
On fait un medley du groupe Journey.
Мы сделаем попурри "Путешествия"
Mon Journey into Mystery 83, première apparition de Thor, ou Les Quatre Fantastiques 5, première apparition du Dr Doom.
Хочу ли я автограф Стэна Ли на моем "Путешествии в Тайну № 83", первое появление Тора или четвертом номере "Фантастической четверки"
- C'est quel groupe? Journey?
Они дали мне всё, что смогли найти.
Il faut trouver une chanson de Journey qu'on a jamais faite.
Ну же, ребят, наверняка ещё осталась песня Journey, которую мы не пели.
Voici une chanson de Journey qu'on a pas encore faite. je faisais tous dans les règles.
Я нашел песню "Journey", которую мы еще не исполняли. Рейчел, я сам была похожа на тебя, пыталась поступать всегда правильно, была такой же строгой и напряженной.
♪ Let your mind start a journey ♪
* ѕусть твои мысли начнут проскальзывать *
Journey pour acheter des fournitures.
Продовольственный рейс.
Il a reçu qu'un appel, venant d'un endroit appelé "The Journey's end", sur la route Atlas.
Был только один вызов, из местечка Джорней Энд, на Атлас Драйв.
Maria, nous savons que vous avez appelé tireur du Journey's End.
Мария, мы знаем, что вы вызвали стрелка из Джорней Энд.
Beyoncé et... Abba, et les Bee Gees, et Journey, et Queen?
Beyonce и ABBA, и Bee Gees, и Journey, и Queen?
Sa dernière saison de "Long day s journey into night", pas tellement.
Хотя его Long day's journey и Into night из прошлого сезона не особо.
Je veux qu'ils deviennent fous. Je veux leur donner quelque chose de tellement psychotique qui les forcera à chialer dès qu'ils y penseront au beau milieu de leur inévitable reprise de Journey qu'ils chanteront pour gagner les Nationales après l'avoir décidé au tout dernier moment.
Задури их и сведи с ума, чтобы им ничего не оставалось, кроме как заплакать при мысли об этом посреди песни Journey, которую они непременно споют, чтобы выиграть Национальные, выбрав её в самый последний момент.
Pitié, refaites du Journey.
Должны были остаться нетронутые.
Le trajet entre les deux stations dure normalement cinq minutes et celui-ci en a duré dix.
The journey between those stations usually takes five minutes and that one took ten.
Est-il vraiment sage d'être soûl à la vue de tous tes hommes, juste avant votre voyage le plus dangereux?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Dans seulement quelques petites années, tu auras ta version de la cuisine sur ta version d'un pot entrain d'écouter ta version de Journey
Уже через несколько лет, Ты будешь завёртывать свою травку, в свой косячок, слушая свою версию Journey.
"Midway upon the journey of our life, " I found myself within a forest dark,
В середине путешествия нашей жизни, я очутился в темном лесу.
Tu as un mari qui est en quête spirituelle et qui s'est fait boxer par un kangourou!
You have a husband who is on a spiritual journey and was punched by a kangaroo!
Journey Blue de la Résistance Galactique Associée.
Я лейтенант Путешествие Голубой Комбинированной Галактической Сопротивления.
Séchez vos larmes, Journey Blue.
Высушите ваши глаза, Journey Blue.
- Journey Blue. - Blue?
Путешествие Голубой.
La vie est un voyage peu importe combien de temps il dure.
Life is about the journey, no matter how long it lasts.
Et Mr Shue était un peu obsédé par le rap et Journey, mais à la fin on a quitté le Glee Club avec une meilleure compréhension et reconnaissance de tous les genres de musique.
Мистер Шу был слегка одержим рэпом и Путешествием, но мы выпустились из школы с умением понять и оценить все стили музыки.
"Journey"?
Джорни?
Super groupe, Journey.
Отличная группа.
Car tu sais quoi? Si tu as de la chance, Ce sphincter a peut-être pété la première minute et demie de "Wheel in the sky", qui est la seule chanson de Journey que tu n'as pas encore ruinée.
Потому что если тебе повезет, твой задний проход сможет исполнить первые полторы минуты "Wheel in the Sky", единственной песни Journey, которую вы не испохабили.
Bon appétit, tout le monde.
Мы что, группа "Journey"? Нет!
De Journey?
Это же "Джорни"?
Subtitles by MemoryOnSmells Traduction Addic7ed
Doctor Who s07e11 Journey to the Centre of the TARDIS / Путешествие к центру ТАРДИС русские субтитры TrueTransLate.tv
Pour le dernier numéro, on va reformer un groupe unifié.
Вот бы это была очередная песня Journey.
On s'en va, Journey.
Пойдем, Джорни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]