Translate.vc / Francês → Russo / Katrina
Katrina tradutor Russo
600 parallel translation
C'est ton amie Katrina?
Это твоя подруга Катрина?
Katrina?
Катрина? Катрина.
Katrina...
Привет, Катарина!
Katrina... j'ai changé.
Катарина, я изменился.
Katrina, laisse-moi t'expliquer.
Катарина, пожалуйста, дай мне объяснить.
Viens! Toi, moi et Katrina, on part pour l'Amérique ce soir.
Ты, я и Катарина уезжаем в Америку!
Je l'ai vu pour la première fois dans les yeux de Katrina.
И в первый раз я увидел его в глазах Катарины.
Embrasse ta Katrina pour moi, veux-tu?
Поцелуй за меня свою Катарину.
Katrina.
Катрина.
Je suis sa fille, Katrina.
Я его дочь, Катрина Ван Тассел.
Où est Katrina?
Где Катрина?
Adieu, Katrina.
Прощай, Катрина.
Viens! Pour Katrina.
Теперь возьми Катрину!
C'est moi, Katrina.
Нет, это я, Катрина!
Je me souviens de Katrina.
Да, я помню Катрину.
Je t'ai jamais parlé de... Katrina.
Я тебе не рассказывал про Ка...
- C'est ma petite-fille, Katrina.
Этот карапуз - моя внучка, Катрина.
Katrina?
Катрина?
Qu'allez-vous dire à Katrina quand elle sera assez grande pour demander?
Что расскажешь Катрине, когда она вырастет?
Katrina. Entrez donc.
Привет, Дэвид, я Катрина.
Moi, c'est Katrina.
Я Катрина.
La normalisation explique en partie pourquoi on a réussi durant Katrina.
Благодаря стандартизации мы успешно пережили ураган "Катрина".
Dieu sait que cette ville a vécu sa part de drame, mais contrairement à Katrina, ce désastre n'a pas de cause naturelle.
Этому городу выпало немало боли, но в отличие от урагана Катрина, эта катастрофа - дело рук человека.
Et puis, bien sûr, vint Katrina.
А потом, конечно же, пришла Катрина.
Vous voyez Katrina se former sur la Floride et en passant au-dessus des eaux chaudes du golfe, il se charge d'énergie et se renforce.
Вы видите, как ураган Катрина собирается над Флоридой. А потом, когда он приходит в залив, над теплой водой, он набирает силу и становится все сильнее, сильнее и сильнее.
Sa mère est morte lors de Katrina.
— Она потеряла из-за Катрины * мать.
Il est victime d'une victime de Katrina.
Он жертва жертвы Катрины.
Qui dit beaucoup d'humidité, genre Katrina...
А где влага, много влаги... Скажем, сырость от Катрины, там... Зигомикоз.
Cora Rae, quelle est la cause de l'ouragan Katrina?
Чем был вызван ураган Катрина?
Il doit déménager, c'est une victime de Katrina.
Он переехал. Пострадал от урагана Катрина.
Je pense qu'il est temps de se pencher sur le cas de ce jeune réfugié de Katrina.
Так что я думал, может, пока не поздно, нам перейти на этого парня из Катрины.
Ouais, seulement une rumeur circule comme quoi... ils seraient intéressés par ce réfugié de Katrina.
Да, но я слышал, что они собираются привезти пострадавшего от урагана Катрина, или что-то вроде того.
Il s'agit d'un jeune dont toute sa famille est anéantie par les dégâts causés par Katrina.
Все дело в парне, чья семья потеряла все... из-за Катрины.
Ils ont tout perdu avec Katrina.
Они потеряли все из-за Катрины.
Ils essayent de faire venir ce réfugié de Katrina.
Они стараются получить этого квотербэка, пострадавшего от урагана Картина.
J'ai aidé à nettoyer l'après-Katrina, passé une année à reconstruire le Machu Picchu *, ce qui, laisse-moi te dire, a changé ma vie.
Я помогал разгребать последствия "Катрины", год провел на строительстве Мачу-Пикчу. И это, скажу я вам, изменило мою жизнь.
Ils disaient que ça avait marché pour des victimes de Katrina.
Там говорилось, что они помогли жертвам урагана Катрина.
C'est Katrina qui recommence.
Опять повторяется ситуация с Катриной.
Et Katrina De Voort?
А что насчет Катрины ДеВурт?
Tu pourrais trop sortir avec Katrina De Voort.
Мне кажется, вы идеально подходите.
J'aime pas Katrina.
Да не нравится мне она. От нее пахнет рассольником.
T'es au courant que Bleek va aller au bal de promo avec Katrina De Voort?
Слышала, Блик собирается идти на Школьный Бал с Катриной ДеВорт?
Katrina?
С Катриной?
Pas possible, il aime pas Katrina.
Быть не может, ему она не нравится.
Il m'a dit que la maison de Katrina sentait la soupe!
Он заливал мне, что от нее тащит рассольником!
Bleek n'aime pas Katrina il ne devrait pas jouer comme ça.
Просто я знаю. что Блику Катрин не нравится и он бы не стал Играть с ее чувствами.
Ou est Katrina?
Где Катарина?
Vous croyez que c'était Katrina.
Думаешь это была Катрина, не так ли?
C'est moi, Katrina.
Это я, Катрина.
KATRINA NOUS A RENDUS PLUS FORTS!
"КАТРИНА" НАС ТОЛЬКО СПЛОТИЛА!
- C'est une victime de Katrina.
Она жертва Катрины.