English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Killing

Killing tradutor Russo

60 parallel translation
Un couplet de "Killing Me Softly"?
Да, как насчёт стиха Убей меня нежно?
C'était une ville de second plan, qui avait ses faux Talking Heads, ses faux Pere Ubu, ses faux Killing Jokes, tous les faux Ramones qu'on puisse imaginer!
Я имею ввиду, Сиэттл был как миллионы вторых городов. В нём были фальшивые Talking Heads, В нём были фальшивые Pere Ubu... В нём были фальшивые Killing Joke...
" Me tuant tendrement avec sa chanson.
" Killing me softly with his song
Notre prochain artiste est Marcus Brewer... qui nous intreprète le tube de Roberta Flack : "Me tuant tendrement".
наша следующая звезда - Маркус Брюэр с достопамятной песней Роберты Флак, Killing Me Softly.
Je crois que l'espèce humaine... doit penser un peu plus à ce que signifient "tuer"... et "conflit".
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
C'est-à-dire, pas dans le sens de tuer... mais dans le sens d'affaiblir l'adversaire.
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника.
Il était contre la guerre, la violence de la guerre, la tuerie.
Norman Morrison was a Quaker. Он был против войны, насилия войны, убийства. He was opposed to war, the violence of war, the killing.
"Les êtres humains doivent arrêter de tuer d'autres êtres humains."
"Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
"Si tu tues quelqu'un, ta vie ne change pas vraiment."
Killing someone doesn't always change your own life.
THE KILLING
Убийство
She was killing it.
Она отлично выступила.
The silence is slowly killing me
* Молчание медленно убивает меня. *
Pour quelqu'un qui veut sauver des vies, vous n'avez pas trop de problème pour tuer des gens.
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Team AMC - La Fabrique
The Killing s01e05 Super 8 / Супер 8 русские субтитры TrueTransLate.tv
Team AMC - La Fabrique
The Killing s01e06 What You Have Left / Что ты оставишь русские субтитры TrueTransLate.tv
Dans la dernière saison de the Killing...
В прошлом сезоне "Убийства" на AMC...
Précédemment sur AMC The Killing...
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Killing...
Ранее в сериале...
Pour en savoir un peu plus sur le prochain épisode de The Killing AMC
Посмотреть следующую серию "Убийство",
Dans le season finale de The Killing...
В финале сезона
For a longer look at the next episode of AMC's The Killing
For a longer look at the next episode of AMC's The Killing
Précedemment dans The Killing
Ранее в сериале...
Précédemment dans AMC's The Killing
В предыдущих сериях "Убийства"...
Précédemment on AMC's The Killing...
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Killing
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Killing...
Ранее в сериал...
l'm killing Stan, Rick.
Я убью Стэна, Рик.
Votre poignet devait vous torturer quand Barb est arrivée le soir.
Yeah, your wrist must've been killing you by the time Barb rolled in at the end of the night, isn't that right?
- je vous montre où est Émilie. - Entendu. THE KILLING III
Убийство III
Si t'avais fait ce qu'il fallait pour empêcher ce jour là Papa de s'enlever la vie, t'aurais pas eu à aller vider le contenu du coffret à la banque
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
Si on dit que c'est Jurassic Park croisé avec Twilight, ou The Hobbit avec The Killing Fields, c'est plus parlant.
Если вы скажете им, что это похоже на Парк Юрского периода, вперемешку с Сумерками, или, к примеру на Хоббита, замешенного с Полями смерти, - это будет для них понятно.
Est-ce que l'on crée plus de terroristes qu'on n'en tue?
We need to ask are we creating more terrorists than we're killing?
[ " Killing in the name of
Killing in the name of
Les mecs vous assurez.
You guys are really killing it.
Charlie, je dois dire, toute cette peut importe ce que c'est, tu vois, sorte de tuer mon bourdonnement.
Чарли, я должна сказать, всё это что бы это не было, ты знаешь, kind of killing my buzz.
La saison dernière dans The Killing...
В прошлом сезоне "The Killing" на ЭЙ-ЭМ-СИ
The Killing Team sous-titres.eu u-sub.net
Убиство. Сезон 3, 5 серия
Et tuer sans armes Suspect talibans est quelque chose vous dites qu'il avait préfère ne pas posséder jusqu'à?
And killing an unarmed Taliban suspect is something you're saying he'd rather not own up to?
♪ One stays in Heneage Court Then there s a killing
Одна остается в Хенедж Корт, Вот и убийство
♪ Make something of the time you re killing
♪ Сделать что то раз ты убиваешь время ♪
♪ you re killing?
♪ Ты убиваешь? ♪
Oui, on a pas pu faire "The Killing Fields" C'était trop déprimant, même pour moi.
Да, мы не сделали этого во время просмотра "Полей смерти", этот фильм был слишком депрессивным даже для меня.
Ils coïncident avec le congé qu'il a pris de la librairie.
Ok, but then how do we get to Gordon Frost killing someone he's never heard of?
" McNamara, voulez-vous dire... qu'au lieu de tuer, de brûler 100 000 civils japonais... on aurait dû en brûler un moins grand nombre, ou aucun?
"Макнамара, вы хотите сказать... " McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ... that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь...
Tuer 50 à 90 %... de la population de 67 villes japonaises... puis les bombarder à nouveau avec deux bombes nucléaires... n'était pas proportionnel... selon certains... aux objectifs que nous essayions d'atteindre.
Убийство от 50-ти до 90-та процентов... Killing 50 to 90 percent людей в 67 японских городах... ... of the people in 67 Japanese cities и затем бомбардировка их двумя ядерными бомбами...
C'est une position très, très difficile... pour des êtres humains sensibles.
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary. Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой. It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
Team AMC - La Fabrique
The Killing s01e04 A Soundless Echo / Беззвучное эхо русские субтитры TrueTransLate.tv
Team AMC
The Killing s01e03 El.Diablo / Эль Дьябло русские субтитры TrueTransLate.tv
♪ My friends, they get me higher and higher ♪ ♪ They're killing me with friendly fire ♪ ♪ We meet beneath the cactus tree ♪
Осельтамивир.
D'avoir tué mon papa.
Killing my daddy.
À LA DEMANDE DES SURVIVANTS, LES NOMS ONT ÉTÉ MODIFIÉS. PAR RESPECT POUR LES VICTIMES, LE RESTE EST INCHANGÉ. The Killing Team sous-titres.eu u-sub.net
Из уважения к погибшим все показано так, как было на самом деле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]