English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Labs

Labs tradutor Russo

301 parallel translation
Un projet de Dopler pour les laboratoires Q.T.
На прошлой неделе один бывший студент прислал мне проект над которым он работает вместе с QT Labs.
Il a tenté de me mettre les meurtres des Laboratoires Metron sur le dos alors j'ai conclu un pacte.
Он пробовал повесить убийства в Metron Labs на меня, так что я пошел к федералам и заключил сделку.
Bethke Labs. Le Cap, Afrique du Sud.
Лаборатория Бэтке, Кейп Таун, южная Африка.
Bethke Labs a été ravagé par un feu, il y a un mois.
Лаборатория Бэтке была разрушена 5 месяцев назад.
Bethke Labs...
Лаборатория Бэтке...
Bethke Labs au Cap avait 24 employés.
В лабораторию Бетке в Кейп Тауне наняли 24 человека.
Si Bethke Labs nous a refilé Miranda, et que des généraux nous font faire leurs exercices basés sur Miranda mais remplacé par une chimère de Marburg.
Подумай, Лаборатория Бэтке дала нам Миранду а потом кучка генералов заставляет нас шевелиться играя в игры, построенные на сценарии Миранды, которая использует химеру Марбург.
Tu connais des scientifiques en relation avec Bethke Labs, au Cap?
Может ты знаешь учёных связанных с Лабораторией Бэтке в Кейп Тауне, в Южной Африке?
J'ai besoin que tu nous fasses entrer dans Iso-Gene Labs.
Мне нужно, чтобы ты провела нас в лаборатории Iso-Gene.
Deux jours après que Ronald Partiz vend le Laboratoire Formavale à B. et R., trois camions blindés arrivent.
А после того как Рональд Артиц продаёт Formavale Labs в BR, к зданию подъезжают 3 бронированных фургона.
J'ai organisé une réunion avec Neeman Labs pour demain.
Я назначила встречу в лаборатории Нимана на завтрашнее утро. Да, отложи ее.
- Vous avez contacté Neeman Labs?
Вы разговаривали с лабораторией Нимана?
Allez chez Neeman Labs.
Идите в лабораторию Нимана. Они вам расскажут.
Ce sont des Alcott Labs, Jerry.
Всё патентованное. С ума сойти.
Cadmus Labs. Tu as une adresse?
Можешь найти мне её адрес?
Je devais sauver ma chère fille. Cadmus Labs.
Я должна была спасти свою дорогую девочку.
Morgan Labs, achetez 70 %, gardez 30 %...
Morgаn Lаbs, пoкупай 70 %, пpидеpжи 30 %.
Geo Labs.
Лаборатория "Гео".
Il y a eu des troubles à Antigen Labs.
Детектив, поступил сигнал об инциденте в "Антиген Лабе".
Ryan, M. K est un ingénieur aérospatial accompli travaillant pour le Jet Propulsion Labs ( NASA )
Райан, мистер К. - известный аэрокосмический инженер работающий в лаборатории НАСА.
Je suis analyste à Edgar Labs.
Я ведущий аналитик в лабораториях Эдгар.
Le délégué de Central City affirme que l'accélérateur de particules de STAR Labs devrait être terminé pour Noël.
Представитель Централ-сити говорит, что работа над ускорителем частиц должна быть закончена к рождеству.
La toxine botulique est enregistrée par Simatech Labs.
Ботулотоксин зарегистрирован на Сайматек Лабс.
Les manifestations contre la construction de l'accélérateur de particules de STAR Labs s'intensifient après l'arrestation de cinq autres protestants.
Демонстрация против строительства нового ускорителя частиц Стар Лаб достигла своего апогея, и еще пять протестующих арестовали.
L'accélérateur de particules de STAR Labs sera mis en route dans les temps.
Ускоритель частиц лаборатории СТАР будет включен четко по расписанию.
Il est passé par un satellite de STAR labs.
Он берет сигнал от спутника лаборатории СТАР.
Je suis rentré à Central City à temps, mais j'ai raté la queue pour les laboratoires S.T.A.R.
Я вернулся в Централ Сити вовремя, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
- Il était chez S.T.A.R. Labs.
Он был в лаборатории С.Т.А.Р.
Ton père veut que j'examine des preuves. Donc je sais pas si on pourra aller à S.T.A.R. Labs.
Твой отец хочет, чтобы я проверил улики, а поэтому не уверен, попаду ли я в лабораторию С.Т.А.Р.
Comme Barry a résolu ton problème de merde, tu peux le laisser aller à S.T.A.R. Labs? Bien, vas-y.
Пап, раз уж Барри решил твои проблемы с навозом, может, отпустишь его в лабораторию?
Ici Linda Park, devant S.T.A.R. Labs, malgré le mauvais temps qui ne cesse d'empirer.
Я Линда Парк и несмотря на плохую погоду, которая продолжает ухудшаться, мы ведём прямой репортаж из лаборатории S.T.A.R.
La pluie torrentielle n'affecte pas l'accélérateur, qui fonctionne à merveille si on en croit le PDG de S.T.A.R. Labs, Harrison Wells.
Но погода никак не повлияет на работу ускорителя частиц. По словам руководителя лаборатории С.Т.А.Р. всё пройдёт по расписанию.
S.T.A.R. Labs? Qui... qui êtes-vous?
В лаборатории?
S.T.A.R. Labs... n'a pas été opérationnel depuis que la FEMA nous a classés en zone dangereuse.
Лаборатория С.Т.А.Р. перестала работать с тех пор, как Агентство приравняло нас к 4 уровню угрозы.
Tout le monde pense qu'il est mort dans un crash d'avion après l'explosion de S.T.A.R. Labs, mais il est vivant.
Знаю, все думают, он разбился на самолете после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., но он жив.
Si S.T.A.R. Labs peut œuvrer pour les citoyens, peut-être qu'ils en voudraient moins au Dr Wells.
Подумал, что лаборатория С.Т.А.Р. может сделать что-то приятное обществу, и люди перестанут так злиться на доктора Уэллса.
J'ai détourné les satellites de S.T.A.R. Labs pour traquer toute anormalité météorologique au-dessus de Central City.
Я изменила задачу спутника лаборатории отслеживать метеорологические аномалии в Централ-Сити.
La nuit de la tempête, après l'explosion de S.T.A.R. Labs. Après le crash de l'avion, et je me suis réveillé, vivant. En voyant ce que je pouvais faire, j'ai compris.
В ночь бури, после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., после падения нашего самолета, я очнулся живым на земле, когда я увидел, что могу делать, я понял.
* * * Red Bedroom Team * * * Un porte-parole du bureau du Maire de Central City a confirmé l'absence de dégâts ou de retombées radioactives dues à l'explosion qui a ébranlé S.T.A.R. Labs il y a 5 semaines.
Представитель мэра Сентрал-сити подтвердил, что нет никаких повреждений или радиоактивных остатков после взрыва, который произошел в лабораториях Стар 5 недель назад.
J'ai été à Sandia Labs.
Следы от огня на этих стенах почти идентичны управляемому ядерному синтезу, но мы прекратили этот проект. Я некоторое время работал с ядерным оружием.
La lite complète de chaque scientiphique ayant déjà travaillé chez S.T.A.R Labs.
Здесь собрано оборудование, с которым когда-либо работал каждый ученый в лаборатории СТАР.
S.T.A.R. Labs ont fait un trou à Central City quand nous avons mis en marche l'accélérateur de particule.
Стар-Лабс проделало дыру в Централ-Сити, когда мы включили ускоритель частиц.
L'état de Barry s'est détérioré. Ils l'ont transféré à S.T.A.R. Labs. Ils veillent sur lui.
Состояние Барри ухудшилось и они перевезли его в Стар-лабс.
C'est le directeur de S.T.A.R.S Labs, ce qui, fondamentalement me rend impossible à arrêter.
Он - директор Стар-лабс, поэтому меня было не остановить.
- STAR Labs cherche un remède.
Лаборатория СТАР работает над лекарством.
Et Barry me rappelle le S.T.A.R. Labs.
А Барри напоминает мне о Старлабс.
S.T.A.R. Labs me rappelle l'antidote du Mirakuru sur lequel ils travaillent, dont nous avons vraiment besoin... tout de suite.
Старлабс напоминает мне о лекарстве от Миракуру, над которым мы работаем... и которое могло бы пригодиться прямо сейчас.
S.T.A.R. Labs a appelé.
Звонили из лаборатории С.Т.А.Р.
La cape d'invisibilité a été développée par WCIT Alpha Labs avant d'être commercialisée.
Эта же лаборатория разрабатывала мантию-невидимку, прежде чем она вышла на рынок.
Ils ont dit :
... is Cornell Aeronautical Labs. "
Tu es à S.T.A.R. Labs.
Всё в порядке, чувак. Ты в лаборатории С.Т.А.Р.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]