English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Laverne

Laverne tradutor Russo

147 parallel translation
Pointe-toi au 7244 Laverne Terrace...
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас.
Henri Laverne, Bever, Jacques de Féraudy, Léon Walther.
- Анри Лаверн, Беве Жак де Фероди, Леон Вальте...
Laverne, Rachel, dépêchez-vous!
Лэверн, Рэйчал, плывите же! Давайте!
Laverne, nage plus vite!
Что с табой? - Лэверн, плыви! Быстрее!
Arrête Laverne, ou je te jure que je cogne!
Заткнись, а то я тебя ударю!
Tu veux voir Laverne et Shirley?
Хочешь посмотреть "Эль сериаль комико"?
- Carmine, dans "Laverne Shirley".
- Кармин из шоу "Лаверн и Ширли".
Laverne est vraiment chiante Pourquoi Shirley supporte toutes ses conneries?
Лаверне такая надоедливая, почему Ширли продолжает терпеть ее закидоны?
Encore une fois, Kelso : Laverne et Shirley ne sont pas lesbiennes
Повторяю, Келсо, Лаверне и Ширли не лесбиянки.
C'est ce qui est arrivé à Laverne et Shirley.
Именно так произошло с "Лаверн и Ширли".
C'est arrivé à Laverne et Shirley.
Именно так было с "Лаверн и Ширли".
Laverne!
- Лаверн?
C'est curieux. Vous ressemblez à une infirmière qui travaillait ici, une certaine Laverne.
Ты знаешь, ты очень напоминаешь другую медсестру по имени Лаверна.
Oh, si. J'ai l'impression de voir une nouvelle Laverne.
Да ладно, выглядит совсем как Лаверна наверно.
À plus, Nouvelle Laverne.
Еще увидимся, Лаверна-наверна.
Nouvelle Laverne?
"Лаверна-наверна"?
Maintenant, peut-être, Nouvelle Laverne, mais au bout d'un moment, vous allez l'adorer.
Ладно, Лаверна-наверна, это ты сейчас так говоришь, а со временем оно тебе обязательно понравится.
- Nouvelle Laverne.
Лаверна-наверна.
Elle ne m'a jamais dit son vrai nom, mais j'aime bien Nouvelle Laverne.
Ну, она никогда не говорила свое имя. Мне нравится Лаверна-наверна.
Laverne, à partir de maintenant, si vous avez besoin de quelque chose, débrouillez-vous.
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
Oh, arrête Laverne.
О, умоляю Лаверн.
Voici une vérité dérangeante pour toi Laverne : tout le monde s'en fout.
Это неугодная тебе правда. Никого это не волнует.
Laverne, si j'écrasais accidentellement Barbie en reculant pour m'avoir refilé le patient le plus chiant du monde, que ferait votre Jesus adoré?
Лаверн, если я СЛУЧАЙНО поставлю свою машину за Барби, за то что оставила меня с самым раздражающим пациентом в мире, как ты думаешь, что твой малыш Иисус сделал бы?
J'ai dégagé l'argument de Laverne quand je lui ai demandé pourquoi un enfant de 8 ans s'est fait poignardé.
А потом трах-бах, я разбил аргументы Лаверн в пух и прах, когда спросил ее, - зачем пырнули ножом 8-летнюю девочку!
Laverne a tout gâché.
- но Лаверн все испортила.
Laverne a eu un accident de voiture.
Лаверн попала в аварию по дороге на работу.
C'était le jour des funérailles de Laverne, mais le Dr Cox avait du mal à s'habituer au prénom de sa fille.
Сегодня были похороны Лаверн. Но Др. Кокс переживал из-за имени своего будущего ребенка.
Frères et sœurs, en partant d'ici aujourd'hui, ne soyons pas en deuil de Laverne. - Amen?
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
La vie continue comme si Laverne n'avait pas existé.
Все ведут себя так, будто Лаверн никогда здесь и не было. Деточка?
Ce que Carla ignorait, c'était que certains prenaient déjà à cœur les leçons de vie de Laverne.
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
À vrai dire, Bob, par respect pour Laverne, non.
Вообще-то Боб, не смотря на уважение к Лаверн, нет!
Je pensais que ce serait bien si les gens faisaient au moins semblant de regretter Laverne.
Ну, я просто подумала, что было бы мило, если бы люди хоть немного притворились, что скучают по Лаверн, понимаешь?
Dr Cox, pouvons-nous parler de Laverne un moment?
Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Laverne était notre amie et on continue à vivre comme si de rien n'était. Ce n'est pas correct.
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Comment sais-tu qu'il n'est pas en train de penser à Laverne?
Откуда ты знаешь, что он не думает о Лаверн прямо сейчас?
- J'en aurais fait autant avec Laverne.
Мне следовало говорить и Лаверн об этом тоже.
Hier, Laverne a eu un accident d'auto. On ne pensait qu'à ça.
Лаверн вчера попала в автокатастрофу - это единственное, о чем мы могли думать.
Carla avait la tâche difficile de parler à la famille de Laverne.
А Карла выполняла самую сложную работу - разговаривала с семьей Лаверн
Dr Wen ne cessait de l'appeler "la patiente", et je disais : "Ce n'est pas'la patiente', c'est Laverne."
Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, Но она не пациентка, это Лаверн! Понимаешь?
Tu m'as tant appris au fil des années, Laverne.
Ты так многому научила меня за эти годы, Лаверн.
Tu es une si belle femme, Laverne.
Ты такая красивая женщина, Лаверн!
Bob, comment va Laverne?
Боб...
Ce sont les résultats du scanner de Laverne?
Это последня томография Лаверн?
Adieu, Laverne.
Прощай, Лаверн.
J'ai pensé à ma première expérience avec la mort, et à Laverne qui avait été là pour moi.
Я не переставал думать о том, что в первый раз когда я имел дело со смертью, со мной была Лаверн.
Allez, on sait tous les deux que Laverne ne sera plus parmi nous très longtemps.
ОБЩЕНИЕМ. Послушай, Новичок, мы оба знаем, что Лаверн долго не протянет.
Laverne, si c'était un film d'horreur, j'aurais tellement peur d'être le suivant.
Знаешь Лаверн, если бы это был фильм ужасов, я бы испугался, что буду следущим.
Laverne, tu m'étrangles!
Ты расеачиваешь меня! Остановись!
Il le faut, Laverne.
- Ты должна, Лэверн.
Nouvelle Laverne!
Лаверна-наверна!
Tu peux enfin rentrer, Laverne.
Теперь ты може наконец уйти домой, Лаверн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]